Programme d'activités prioritaires de l'Afrique centrale pour la mise en oeuvre du Progrmame d'action des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères | UN | برنامج الأنشطة ذات الأولوية في وسط أفريقيا من لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للعمل والمعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Le Conseil m'a aussi prié d'indiquer les grands projets qui viendront accompagner l'exécution des activités prioritaires de la stratégie. | UN | وطلب مجلس الأمن أيضاً أن تحدد الخطة التنفيذية المشاريع الرئيسية التي تدعم الأنشطة ذات الأولوية للاستراتيجية. |
:: Suppression d'un poste. Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; | UN | :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى الأنشطة التي اعتُمدت الوظيفة من أجلها، أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة. |
720. Le perfectionnement de la capacité de gestion a été reconnu comme l'une des activités prioritaires de perfectionnement du personnel par le Comité consultatif pour la formation. | UN | 720- حدد المجلس الاستشاري لشؤون التدريب التنمية الإدارية باعتبارها من الأنشطة ذات الأولوية لتنمية قدرات الموظفين. |
Mise en œuvre du Programme d'activités prioritaires de Brazzaville | UN | باء - تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية |
:: Suppression de poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; | UN | :: إلغاء وظيفة: اقتراح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى القيام بالأنشطة التي ووفق على الوظيفة من أجلها أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة. |
III. Progrès concernant les activités prioritaires de mise en œuvre pour 2010 46 13 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية لعام 2010 46 15 |
III. Progrès concernant les activités prioritaires de mise en œuvre pour 2010 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية لعام 2010 |
Ainsi, en application du programme d'action des Nations Unies et du programme d'activités prioritaires de l'Afrique centrale sur les armes légères, la République gabonaise a pris des mesures d'ordre institutionnel et réglementaire. | UN | ففي إطار تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وبرنامج الأنشطة ذات الأولوية لوسط أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة، اتخذت الجمهورية الغابونية بعض التدابير في الميدان المؤسسي والتنظيمي. |
III. Progrès concernant les activités prioritaires de mise en œuvre pour 2008-2009, et activités prioritaires pour 2010 26 8 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية للفترة 2008-2009 والأنشطـة ذات الأولوية لعام 2010 26 9 |
III. Progrès concernant les activités prioritaires de mise en œuvre pour 2008-2009, et activités prioritaires pour 2010 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية للفترة 2008-2009 والأنشطة ذات الأولوية لعام 2010 |
:: Suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission. | UN | :: إلغاء وظيفة: اقتراح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى القيام بالأنشطة التي ووفق على الوظيفة من أجلها أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة |
Les États-Unis sont convaincus que si les outils constitués par le mode de gestion axée sur les résultats, l'établissement de priorités et la recherche de l'efficacité sont pleinement exploités, les États Membres pourront approuver un budget stable qui permette de financer les activités prioritaires de l'Organisation. | UN | واختتم بقوله إن الولايات المتحدة على قناعة من أن أدوات الإدارة القائمة على النتائج، وتحديد الأولويات، والسعي لتحقيق الفعالية، إذا تمت الاستفادة منها إلى أقصى حد، فإن الدول الأعضاء سوف تتمكن من اعتماد ميزانية مستقرة تسمح بتمويل الأنشطة ذات الأولوية للمنظمة. |
Programme d'activités prioritaires de l'Afrique centrale pour la mise en oeuvre du Programme d'action Table des matières Page | UN | برنامج الأنشطة ذات الأولوية في وسط أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
:: Suppression d'un poste. Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; | UN | :: إلغاء وظيفة: اقتراح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى القيام بالأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة. |
5. Suppression d'un poste : proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission; | UN | :: إلغاء وظيفة: اقتراح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى القيام بالأنشطة التي ووفق على الوظيفة من أجلها أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة. |
:: Suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission; | UN | :: إلغاء وظيفة: اقتراح إلغاء وظيفة معتمدة إذا انتفت الحاجة إلى القيام بالأنشطة التي ووفق على الوظيفة من أجلها أو لكي يقوم شاغلها بأنشطة أخرى من الأنشطة ذات الأولوية الصادر بها تكليف ضمن البعثة |
3. Les activités prioritaires de mise en œuvre des trois conventions sont identifiées; | UN | 3- تحديد الأنشطة ذات الأولوية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقيات؛ |
Le séminaire de Brazzaville se doit, entre autres actions, de définir un programme d'activités prioritaires de lutte contre la circulation illicite des armes légères en Afrique centrale. | UN | ويتعين على الحلقة الدراسية في برازفيل، في جملة أمور، أن تحدد برنامجا للأنشطة ذات الأولوية في الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
Il les a également entendus sur les mesures prises pour régler le problème conformément aux dispositions pertinentes du Programme d'action des Nations Unies de 2001, et du Programme d'activités prioritaires de Brazzaville de 2003. | UN | كما استمعت اللجنة إلى عروض هذه الدول بشأن التدابير المتخذة من أجل حل هذه المشكلة وفقا للأحكام ذات الصلة من برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 وبرنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية لعام 2003. |
Exécution du Programme d'activités prioritaires de Brazzaville | UN | جيم - تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية |