ويكيبيديا

    "activités se rapportant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • للأنشطة ذات الصلة
        
    Son objectif est de favoriser la coordination des activités se rapportant à la production des statistiques relatives aux brevets. UN ويتمثل هدفها في تشجيع تنسيق الأنشطة المتصلة بإنتاج إحصاءات براءات الاختراع.
    Le Conseil a aussi mis en place un système de suivi et d'évaluation pour recenser en permanence toutes les activités se rapportant aux changements climatiques. UN وطور المجلس أيضا نظاما للرصد والتقييم لتتبع جميع الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Dans cette restructuration, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a conservé la responsabilité des activités se rapportant à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وعقب ذلك الإجراء، ظل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولا عن الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Des réseaux d'organisations de la société civile ont été établis en vue de promouvoir leur participation aux activités se rapportant à la réforme des secteurs de la sécurité et de la justice. UN وأقيمت شبكات من منظمات المجتمع المدني لتعزيز مشاركتها في الأنشطة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن والعدالة.
    Autres exemples d'activités se rapportant au statut consultatif UN أمثلة أخرى على أنشطة تتعلق بالمركز الاستشاري
    Depuis 2005, l'ONU consacre davantage de ressources et affecte davantage de personnel aux activités se rapportant aux PEID. UN وخصصت الأمم المتحدة مزيدا من الموارد والموظفين للأنشطة ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية منذ عام 2005.
    Toutes les activités se rapportant aux pôles commerciaux font l'objet de consultations entre les deux organismes, et lorsque les compétences techniques de chacun sont nécessaires, les activités sont menées conjointement, suivant un partage clairement établi des responsabilités. UN وجميع الأنشطة المتصلة بالنقاط التجارية هي محل مشاورات بين الوكالتين، وحيثما تدعو الحاجة إلى خبرة كلتا الجهتين، تجري الأنشطة بصورة مشتركة، مع وجود خطوط فاصلة واضحة للمسؤوليات.
    VII. activités se rapportant au Protocole facultatif 16−19 5 UN سابعاً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 16-19 6
    VII. activités se rapportant au Protocole facultatif UN سابعاً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VI. activités se rapportant au Protocole facultatif 9 - 12 4 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    VI. activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    V. activités se rapportant aux Observations générales 6−8 3 UN خامساً - الأنشطة المتصلة بالتعليقات العامة 6-8 3
    VI. activités se rapportant au Protocole facultatif 9−12 3 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    V. activités se rapportant aux Observations générales UN خامساً- الأنشطة المتصلة بالتعليقات العامة
    VI. activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VII. activités se rapportant au Protocole facultatif 14−15 5 UN سابعاً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 14-15 5
    VII. activités se rapportant au Protocole facultatif UN سابعاً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VIII. activités se rapportant au Protocole facultatif 17−20 5 UN ثامناً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 17-20 6
    VIII. activités se rapportant au Protocole facultatif UN ثامناً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    À cet égard, il convient de faire un plus grande usage des ressources du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence dans les activités se rapportant aux catastrophes naturelles et technologiques. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الملائم زيادة استخدام موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ من أجل أنشطة تتعلق بالكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    Les actions déjà entreprises ont été axées sur la recommandation 1 du rapport et concernent des activités se rapportant aux conditions 1, 2, 3, 4, 6 et 8. UN 25 - وركزت الأعمال المضطلع بها حتى الآن على التوصية 1 من التقرير، وهي تنطوي على أنشطة تتعلق ببحث المعايير المرجعية 1 و 2 و 3 و 4 و 6 و 8.
    59. Au cours du débat, les participants ont fait état de l'insuffisance des moyens de financement des activités se rapportant à la CLD, en dépit de ses liens avec les changements climatiques et de l'attention accordée au continent africain. UN 59- ولاحظ المشاركون، في سياق المناقشة، نقص التمويل للأنشطة ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر رغم صلاتها بتغير المناخ وتركيزها على القارة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد