Elles interdisent généralement certains types d'activités sexuelles ou prohibent toute intimité ou activité sexuelle entre des personnes du même sexe. | UN | وهي تحظر بشكل عام إما بعض أنواع النشاط الجنسي أو أي حميمية أو نشاط جنسي بين أشخاص من نفس الجنس. |
Il y a également des indications plus décourageantes qui font état d'une demande croissante par des amateurs masculins d'activités sexuelles avec des fillettes et des vierges. | UN | بل ومما يفت في العضد بدرجة أكبر الدلائل التي تشير إلى تزايد طلب الزبائن الذكور على النشاط الجنسي مع الفتيات والعذارى الحديثات السن جدا. |
Les partisans de ce choix terminologique soutiennent que les représentations d'enfants livrés à des activités sexuelles relèvent toujours de sévices ou d'exploitation. | UN | ويرى هؤلاء الدعاة أنَّ تمثيل أطفال ينخرطون في أنشطة جنسية ينطوي دائما على سمات اعتدائية أو استغلالية جنسياً. |
Ces cinq affaires concernaient des activités sexuelles entre adultes consentants qui avaient eu lieu quelques années auparavant. | UN | وشملت جميع هذه الحالات أنشطة جنسية تمت ممارستها بالتراضي بين بالغين على مدى عدة سنوات مضت. |
:: La description d'activités sexuelles, de la violence et de l'utilisation de drogues; | UN | :: وصف الأنشطة الجنسية والعنف واستعمال المخدرات؛ |
Ce n'est plus dans les maisons closes que se manifestent les comportements à haut risque des jeunes mais dans des activités sexuelles clandestines. L'utilisation illicite du stupéfiant risque d'alimenter une seconde vague d'épidémie. | UN | ويتحول السلوك الشديد الخطورة بصورة متزايدة بين الشباب من ممارسة الجنس في بيوت الدعارة إلى ممارسة الجنس على نحو سري، كما يمكن للاستعمال غير المشروع للمخدرات أن يؤجج ظهور موجة ثانية من الوباء. |
La criminalisation des activités sexuelles entre personnes de même sexe est également préoccupante car elle est contraire au Pacte et à la jurisprudence du Comité. | UN | كما أن تجريم النشاط الجنسي المثلي هو مجال آخر يثير القلق، إذ يتعارض مع العهد ومع الاجتهاد القضائي للجنة. |
- Initiation aux activités sexuelles : Rites d'initiation. | UN | - بدء النشاط الجنسي: طقوس بدأ الممارسة الجنسية. |
Il en ressort que les cours sur la sexualité et/ou le VIH n’encouragent pas les jeunes à avoir des activités sexuelles et que les programmes de qualité contribuent au contraire à retarder l’âge du premier rapport sexuel. | UN | وقد بين الاستعراض أن التربية التي تُعنى بالنشاط الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية لا تُشجع زيادة النشاط الجنسي وأن البرامج ذات النوعية الجيدة تساعد بالفعل على تأخير التجربة اﻷولى للاتصال الجنسي. |
Ce texte législatif instaure un test sur l'admissibilité en preuve des activités sexuelles de la victime, dans les affaires d'agression sexuelle, et définit les procédures à suivre. | UN | ويوفر القانون اختبارا لتحديد إمكانية قبول بينة على النشاط الجنسي للمشتكي في محاكمات الجرائم الجنسية، ويحدد إجراءات صارمة لاتباعها. |
Alors que l'éducation permet d'exercer le contrôle de soi, le respect des autres et la conduite sexuellement responsable, la disponibilité de contenus sexuels répandus sur Internet encourage les activités sexuelles nocives. | UN | ففي حين أن التعليم يبني ضبط النفس، واحترام الآخرين، والاستخدام المسؤول للنشاط الجنسي، إلا أن التوافر الواسع النطاق للمواد الجنسية على الإنترنت يشجع على النشاط الجنسي الضار. |
Il s'est fait l'écho de préoccupations concernant l'interdiction de certaines formes d'activités sexuelles entre adultes consentants et a recommandé de modifier le Code pénal du Sénégal afin de dépénaliser l'homosexualité entre adultes consentants. | UN | وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة بحظر بعض أشكال النشاط الجنسي بين بالغين متراضين وأوصت بتعديل القانون الجنائي للسنغال لنزع الصفة الجرمية عن النشاط الجنسي المثلي بين بالغين متراضين. |
La définition s'entendait comme incluant la représentation visuelle d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles réelles ou simulées, ou la représentation des organes génitaux d'un enfant dont la caractéristique dominante était d'être réalisée à des fins sexuelles. | UN | والولايات المتحدة تفهم التعريف على أنه يشمل التصوير المرئي للطفل الذي يتعاطى أنشطة جنسية حقيقية أو بالمحاكاة، أو للأعضاء التناسلية للطفل حيث تكون السمة المهيمنة هي الوصف لغرض الجنس. |
On entend par prostitution des enfants le fait d'offrir, d'obtenir ou de procurer un enfant pour l'utiliser aux fins d'activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme de récompense. | UN | يقصد باستغلال الأطفال في البغاء عرض أو تأمين أو تدبير استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العرض. |
Elle vise aussi les organisateurs de voyages à l'étranger ayant pour but des activités sexuelles avec des mineurs ainsi que ceux qui tirent profit de l'exploitation sexuelle des enfants, activités qui sont assimilées par ladite loi à des infractions pénales punissables en Australie. | UN | كما أنه يستهدف المسؤولين عن تنظيم رحلات خارج البلاد لغرض ممارسة أنشطة جنسية مع الصغار، والرابحين من الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وذلك بجعل هذه اﻷنشطة جنايات يتعرض مرتكبوها للعقاب في استراليا. |
Elle a expliqué que les activités sexuelles étaient certes interdites dans de nombreuses prisons mais qu'elles s'y produisaient quand même. | UN | وأوضحت أنه بالرغم من منع الأنشطة الجنسية في العديد من السجون، فإن هذه الأنشطة لا تزال تحدث. |
Ceci crée des difficultés dans l'application de lois écrites qui pénalisent certaines activités sexuelles faisant intervenir des enfants. | UN | وهذا يثير مشاكل في تطبيق القوانين المكتوبة التي تجرّم بعض الأنشطة الجنسية التي تشمل الأطفال. |
Les activités sexuelles à travers les générations. | Open Subtitles | في الأنشطة الجنسية المتصلة عبر الأجيال. أجل. |
Il est désormais courant que l'agresseur persuade l'enfant de se livrer à des activités sexuelles devant sa webcam − séquence que l'agresseur enregistre − ou de lui envoyer des photographies à caractère sexuel. | UN | فمن الممارسات الشائعة اليوم أن يُستدرَج الطفل عن طريق إقناعه بالمشاركة في نشاط جنسي أمام آلة تصوير شبكية ليتم فيما بعد تسجيل المقاطع، أو بإرسال صور ذات طابع جنسي إلى المجرم. |
Elles avancent l'argument selon lequel l'éducation sexuelle incite à la pratique d'activités sexuelles précoces et à une trop grande liberté de comportement et qu'elle n'empêche pas nécessairement la propagation des maladies sexuellement transmissibles. | UN | وهي تقدم حجة مفادها أن تعليم الصحة الجنسية يؤدي إلى نشاط جنسي أبكر وإلى سلوك متهتك وأنه لا يحول بالضرورة دون انتشار اﻷمراض المنقولة جنسياً. |
Une proposition visant à inclure dans la définition du viol toutes les formes d'activités sexuelles non consenties a fait l'objet d'une consultation publique. | UN | ويُستشار الجمهور حالياً بشأن مقترح يدعو إلى توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل جميع أنواع ممارسة الجنس بدون تراضٍ. |
Sur les 60 allégations signalées en 2012, 27 (45 %) concernaient les pires formes d'exploitation et d'atteintes sexuelles, soit 18 allégations d'activités sexuelles avec des mineurs (30 %) et 9 allégations de rapports sexuels non consensuels avec des personnes âgées de 18 ans ou plus (15 %). | UN | فمن بين 60 ادعاء تم الإبلاغ عنها في عام 2012، يتناول 27 ادعاء (45 في المائة) أفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين: حيث كان هناك 18 ادعاء متعلقا بممارسات جنسية مع قُصَّر (30 في المائة) و 9 ادعاءات أخرى بممارسة الجنس مع أشخاص ممن بلغوا 18 عاما أو أكثر دون رضاهم (15 في المائة). |
48. En République dominicaine, relève de la pornographie enfantine toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'enfants, garçons et filles, et d'adolescents s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des parties génitales d'enfants et d'adolescents à des fins principalement sexuelles. | UN | 48- وفي الجمهورية الدومينيكية، يُفهم استغلال الأطفال في المواد الإباحية على أنه أي تصوير، بأية وسيلة كانت، لأطفال ومراهقين، ذكوراً كانوا أم إناثاً، وهم يقومون بأفعال جنسية واضحة أو يحاكونها أو أيُّ وصف للأعضاء التناسلية لأطفال ومراهقين لأغراض جنسية أساساً(8). |