ويكيبيديا

    "actuellement prévues dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاعتمادات المدرجة في
        
    • المدرجة حاليا في
        
    • التي يتيحها نظام
        
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    :: Répartition en parties égales (les trois classes actuellement prévues dans le Manuel) de la gamme de qualités allant du véhicule blindé de transport de troupes le plus souhaitable au moins acceptable. UN :: تقسيم نطاق القيم الفاصل بين أفضل ناقلة مدرعة والحد الأدنى المقبول إلى ثلاثة أجزاء متساوية، أي الفئات الثلاث المدرجة حاليا في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Les PMA avaient également besoin d'une assistance pour tirer parti des flexibilités actuellement prévues dans l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et autres régimes de droits de propriété intellectuelle. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى المساعدة للتمتع بفوائد المرونة التي يتيحها نظام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وغيره من نظم حقوق الملكية الفكرية.
    Le Comité spécial croit donc comprendre que, si des ressources additionnelles étaient requises en sus des ressources actuellement prévues dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Il croit donc comprendre que, si des ressources additionnelles étaient requises en sus de celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، ستقدَّم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ستقدَّم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu’au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l’Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، ستقدم إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu’au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l’Assemblée générale pour approbation. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزمت أي اعتمادات إضافية فوق الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Le Comité croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale, pour approbation. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحة باحتياجات تكميلية؛ كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحة باحتياجات تكميلية؛ كي توافق عليها.
    Il recommande à l'Assemblée d'exiger que des prévisions révisées concernant les effectifs et les dépenses opérationnelles consacrés à l'appui électoral pendant l'exercice 2009/10 lui soient présentées par son intermédiaire, et qu'y figurent également des informations sur l'utilisation des ressources actuellement prévues dans le budget 2009/10. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بتقديم التكاليف التقديرية المنقحة المتعلقة بالموظفين والتكاليف التشغيلية ذات الصلة بتقديم الدعم للانتخابات المحلية في الفترة 2009/2010 إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، وأن تُقدم أيضا معلومات عن استخدام الموارد المدرجة حاليا في ميزانية الفترة 2009/2010.
    Le Comité recommande donc à celle-ci d'exiger que des prévisions révisées concernant les effectifs et les dépenses opérationnelles consacrés à l'appui électoral pour l'exercice 2009/10 lui soient présentées par son intermédiaire, et qu'y figurent également des informations sur l'utilisation des ressources actuellement prévues dans le budget 2009/10. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تُقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التقديرات المنقحة لتكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية فيما يتصل بتقديم الدعم إلى الانتخابات المحلية في فترة الميزانية 2009/2010، مشفوعة أيضا بالمعلومات المتعلقة باستخدام الموارد، المدرجة حاليا في ميزانية الفترة 2009/2010.
    Les PMA avaient également besoin d'une assistance pour tirer parti des flexibilités actuellement prévues dans l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et autres régimes de droits de propriété intellectuelle. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى المساعدة للتمتع بفوائد المرونة التي يتيحها نظام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وغيره من نظم حقوق الملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد