La seule addiction dont je n'ai pas réussi à me débarrasser. | Open Subtitles | الإدمان الوحيد الذي لم أكن قادر على تخلص منه. |
Les abus de drogue et d'alcool sont aussi un problème et peuvent entraîner une overdose ou une addiction. | UN | كما أن تعاطي المخدرات والكحول هو أيضا مشكلة ويمكن أن يؤدي إلى أخذ جرعات زائدة أو إلى الإدمان. |
Près de la moitié de ces enfants souffraient de problèmes d'addiction et étaient par conséquent en conflit avec la loi. | UN | وقالت إن نصف هؤلاء الأطفال تقريباً يعانون مشاكل إدمان ومن ثم فهم مخالفون للقانون. |
La dernière fois que je t'ai vu, j'étais à peine capable de te reconnaître à cause de cette addiction. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها بالكاد تعرفت عليك بسبب إدمانك |
Nous savons que la masturbation est une addiction difficile à vaincre. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الاستمناء ادمان يصعب التغلب عليه. |
Je me disais que le meilleur moyen pour combattre mon addiction est de me sevrer petit à petit. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل |
Cette situation expose les femmes et les enfants au risque d'addiction. | UN | وهذا يجعل النساء والأطفال عرضة للأفيون وخطر الإدمان. |
Les tribunaux spécialisés dans les affaires de stupéfiants visent à épargner l'incarcération aux toxicomanes en les orientant vers les programmes de traitement de leur addiction. | UN | أما المحاكم المتخصصة في المخدرات فتهدف إلى تحويل متعاطي المخدرات غير المشروعة من السجون إلى برامج العلاج من الإدمان. |
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues. | UN | وارتفع معدل الأمراض التي تنقل بواسطة الاتصال الجنسي نتيجة ازدياد السفر، والمعدلات العالية في الإدمان على المخدرات. |
Le Département de protection ultérieure, qui s'occupe de la prise en charge a posteriori des mineurs et prisonniers relaxés et rétablis d'une addiction. | UN | وقسم الرعاية اللاحقة الذي يتابع الرعاية اللاحقة للأحداث والمسجونين المفرج عنهم والمتعافين من الإدمان. |
Liste Yearbook: International Society of addiction Medicine | UN | منظمات على قائمة الانتظار: الجمعية الدولية لطب الإدمان |
Parler d'addiction m'a fait penser à tous les médicaments qu'on donne aux animaux. | Open Subtitles | هذا الكلام عن الإدمان جعلني أفكر بكل الأدوية التي تُطعَم للحيوانات. |
En 2001, 4 862 personnes subissant un traitement du fait d'une addiction aux substances psychoactives étaient enregistrées dans les établissements de santé de la République de Croatie, et 895 d'entre elles étaient des femmes. | UN | وخلال عام 2001، تم تسجيل 862 4 من الأفراد الذين يتلقون العلاج بسبب إدمان العقاقير المؤثرة على العقل، من بينهم 895 من النساء، وذلك في مؤسسات الصحة في جمهورية كرواتيا. |
L'Organisation doit se débarrasser de ce qui représente une addiction à l'exécution de projets. | UN | وينبغي للمنظمة أن تتخلى عن ما يُعتبر بمثابة إدمان على التنفيذ. |
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités. | UN | وقد أنشئت عيادات محلية لعلاج إدمان التبغ في الكثير من البلديات. |
Ok, tu ne veux juste pas admettre ton addiction au café. - Mnh-mnh-mnh. | Open Subtitles | حسناً ، أنتي فقط لا يمكنك أن تعترفي بأن هذا بسبب إدمانك للقهوة |
Comment se passe ta dernière étude sur l'addiction à la nicotine que tu mène ? | Open Subtitles | كيف تسير المرحلة النهائية لدراستك حول ادمان النيكوتين ؟ |
Et si on laisse de côté mon addiction au sang, je suis un bon coup, bébé ! | Open Subtitles | وبجانب إدماني للدم البشري المحبط أنا في القمة , عزيزتي |
Vous savez, l'addiction est dure même lorsque votre carrière est en jeu. | Open Subtitles | انت تعلم بأن الادمان صعب حتى عندما تكون سيرتك المهنيه على المحك |
Plus une infrastructure usée et de gros problèmes de magie grâce à la bête et son addiction à la source. | Open Subtitles | بالإضافة إلى البنية التحتية المتهدمة ، وقضايا السحر الضخمة بفضل الوحش ، ومنبع إدمانه |
Battre une addiction est du travail. | Open Subtitles | كل ما عليهم القيام به القيام بتعداد الوقت هزيمة الأدمان هو عمل |
Il est arrivé là-bas avec quelques courbatures et une méchante addiction aux antidouleurs. | Open Subtitles | أتى إليها ولديه بعض آلام العظام وإدمان شديد على المسكنات |
Une consommation à long terme peut conduire à l'addiction. | Open Subtitles | أستخدامها لفترة طويلة قد يسبب بـــ أدمان |
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and addiction. | UN | وعُقد المؤتمر بدعم من المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المخدرات بالإقليم والوكالة المجتمعية لشؤون المخدرات والإدمان. |
Saviez-vous qu'il allait à des réunions d'addiction au sexe ? | Open Subtitles | أكنتِ عليمة بأنها كان يذهب لاجتماعات مدمني الجنس؟ |
Et ton addiction sacrifiera les vies de ces autres bébés. | Open Subtitles | وإدمانك سيضحي بحياة هؤلاء الأطفال الآخرين |
Nous t'aimons beaucoup, et nous voulons t'apporter le soutiens dont tu as besoin pour ton addiction. | Open Subtitles | نحن نحبك كثيرا، ونحن نريد أن تحصل على المساعدة التي تحتاج إليها لإدمانك. |
Je peux dire que le Sénateur Edison Davis n'a pas reçu de traitement pour addiction au Meridian Terrace. | Open Subtitles | بإمكاني التأكيد بأن السيناتور إديسون ديفيس لم يتلقى أي علاج للإدمان في ميريديان تيرس |