ويكيبيديا

    "additif au rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إضافة للتقرير
        
    • إضافة التقرير
        
    • إضافة إلى التقرير
        
    • إضافة لتقرير
        
    • إضافة إلى تقرير
        
    • ضميمة التقرير
        
    • الإضافة للتقرير
        
    • الإضافة إلى التقرير
        
    • وإضافته
        
    • والإضافة إلى تقرير
        
    • اﻹضافة لتقرير
        
    • الإضافة إلى تقرير
        
    • الإضافة المرفقة بالتقرير
        
    • إضافة الى التقرير
        
    • إضافة الى تقرير
        
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Par ailleurs, il relève au paragraphe 213 de l'additif au rapport que la loi sur la presse n'autorise pas les maisons d'édition privées. UN ولاحظ من جهة أخرى، من خلال الفقرة 213 في إضافة التقرير أن قانون الصحافة يحظر دور النشر الخاصة.
    additif au rapport complémentaire du Bélarus UN إضافة إلى التقرير التكميلي المقدم من بيلاروس
    additif au rapport présenté par les Philippines sur les mesures prises pour lutter contre le terrorisme UN توشينكو الممثل الدائم إضافة لتقرير الفلبين عن مكافحة الإرهاب
    additif au rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, notamment sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN إضافة إلى تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Toutefois, je voudrais, en ma qualité de Président du Comité préparatoire, exprimer ma reconnaissance aux nombreuses délégations qui ont travaillé dur pour mettre au point le projet de résolution qui figure dans l'additif au rapport. UN غير أني، في سياق عرض التقرير، أود، بصفتي رئيس اللجنة، أن أعرب عن امتناني للعديد من الوفود التي عملت بكد على إخراج مشروع القرار الذي يرد في ضميمة التقرير.
    Le cas de ces deux aquifères était étudié dans l'additif au rapport. UN وقد أُدرجت في الإضافة للتقرير دراستان افراديتان تتناولان حالتي هاتين الطبقتين من طبقات المياه الجوفية.
    La gravité de ce problème en République slovaque apparaît dans les statistiques correspondantes dont il a fait état dans l'additif au rapport. UN ويتضح حجم المشكلة في جمهورية سلوفاكيا من الإحصاءات المتعلقة بالجرائم ذات الصلة، ويرد ذلك بوضوح في الإضافة إلى التقرير.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم كل سنة تقرير اللجنة التنفيذية بشأن الدورة إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي.
    L'additif au rapport du Secrétaire général décrit en détail les questions concernant les ressources. UN ويشرح الأمين العام في إضافة التقرير مسائل الموارد بشيء من التفصيل.
    De plus, l'additif au rapport soumis par l'État partie à la fin de l'année dernière n'a pas encore été traduit, pour des raisons inconnues. UN وعلاوة على ذلك لم تتم ترجمة إضافة التقرير التي قدمتها الدولة الطرف في نهاية العام الماضي وذلك لأسباب غير معروفة.
    Indiquant les principales réformes qui venaient d'être opérées et qui étaient exposées dans l'additif au rapport (CEDAW/C/BOL/1/Add.1), elle a souligné que la Bolivie avait officiellement adopté des orientations tenant compte de la spécificité des femmes et que c'était là l'essentiel. UN وأبرزت أهم التغيرات الحديثة بصورتها المبينة في إضافة التقرير اﻷولي، ثم شددت على أن أهم رسالة تريد إبلاغها هي أن بوليفيا قد بدأت العمل بسياستها العامة التي تستند الى اتباع نهج مراعاة الجنسين.
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    3A additif au rapport de la Commission des droits de l'homme sur la cinquante et unième session UN إضافة لتقرير لجنة حقوق الانسان عن دورتها الحادية والخمسين
    Cette communication est publiée par le secrétariat en tant qu'additif au rapport d'examen de pays. UN وتتيح الأمانة أي تعليقات من هذا القبيل لعامة الجمهور في إضافة لتقرير الاستعراض القطري.
    additif au rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq UN إضافة إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    Le paragraphe 4 de l'additif au rapport décrit les mesures prises en faveur des femmes handicapées. UN وتصف الفقرة ٤ من ضميمة التقرير التدابير التي اتخذت لصالح المرأة المعاقة.
    En outre, une liste des activités de coopération technique figure dans l'additif au rapport annuel de 2001 (IDB.25/2/Add.1-PBC.18/2/Add.1). UN وفضلاً عن ذلك، تتضمن الإضافة للتقرير السنوي لعام 2001 (IDB.25/2/Add.1-PBC.18/2/Add.1) قائمة بأنشطة التعاون التقني.
    additif au rapport complémentaire soumis au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les activités de lutte antiterroriste dans les Îles Cook UN الإضافة إلى التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    J'ai l'honneur de vous informer que votre rapport intérimaire sur la situation au Tadjikistan et l'additif audit rapport (S/1998/754 et Add.1) ont été examinés par les membres du Conseil de sécurité, qui prennent note de l'information donnée au paragraphe 23 du rapport et de l'information s'y rapportant figurant dans l'additif au rapport. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد نظروا في تقريركم المؤقت عن الحالة في طاجيكستان وإضافته )S/1998/754 و Add.1(، وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٢٣ من التقرير والمعلومات الواردة في إضافة التقرير في هذا الصدد.
    Ayant examiné également le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une évaluation approfondie du Bureau de la gestion des ressources humaines et l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لمكتب إدارة الموارد البشرية() والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006()،
    L'additif au rapport du Secrétaire général donne un aperçu des activités que la Commission devra entreprendre. UN وقد أوضحت اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام اﻷنشطة التي يتعين على اللجنة الاضطلاع بها.
    Ses réponses, formulées à l'issue de consultations avec les ministères et départements concernés, figuraient dans l'additif au rapport du Groupe de travail. UN وترد إجابات أفغانستان، المقدمة بعد التشاور مع الوزارات والإدارات المعنية، في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Pour les autres, sa position était présentée dans un additif au rapport (A/HRC/19/15/Add.1). UN أما موقفها من باقي التوصيات فمبيّن في الإضافة المرفقة بالتقرير (A/HRC/19/15/Add.1).
    additif au rapport intérimaire sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse, établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme conformément à la résolution 51/93 de l’Assemblée générale UN إضافة الى التقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٩٣
    La position fondamentale du Venezuela en ce qui concerne la “question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres” est contenue dans l'additif au rapport du Secrétaire général, document A/48/264/Add.1 en date du 26 juillet 1993. UN ويرد موقف فنزويلا اﻷساس بشأن " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هـــذه العضوية " في إضافة الى تقرير اﻷمين العام تتضمنها الوثيقة A/48/264/Add.1 المؤرخة في ٢٦ تموز/يوليــه ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد