ويكيبيديا

    "additionnel à son accord de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافي لاتفاق
        
    • إضافي لاتفاق
        
    • الإضافي الملحق باتفاق
        
    • الإضافي لاتفاقها الخاص
        
    • الإضافي واتفاق
        
    • إضافيا لاتفاق
        
    • إضافيا ملحقا باتفاق
        
    La Roumanie attache une grande importance politique à l'application du Protocole additionnel à son accord de garanties à l'échelle nationale. UN وتولي رومانيا أهمية سياسية كبرى للتنفيذ الوطني للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات النووية.
    En 2007, le Kirghizistan a signé un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة.
    La Nouvelle-Zélande a été parmi les premiers pays à mettre en vigueur un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence. UN ونيوزلندا كانت من بين أوائل الدول التي بدأ فيها تطبيق بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة.
    Le Chili a signé un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et prie instamment tous les États parties de faire de même. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    En 2007, le Viet Nam a signé avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) le Protocole additionnel à son accord de garanties. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    La République dominicaine a signé un accord de garanties généralisées en 1973 et a accepté l'amendement au protocole relatif aux petites quantités de matières approuvé par le Conseil d'administration de l'AIEA en 2005 ; le protocole additionnel à son accord de garanties a été promulgué par le Président de la République le 18 mars 2010. UN وقد وقّعت الجمهورية الدومينيكية اتفاقاً شاملاً للضمانات في سنة 1973 وقد قبلت التعديلات التي أُدخِلت على البروتوكول الخاص بالكميات الصغيرة والذي أقره مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سنة 2005؛ أما البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بالضمانات فقد نشر رئيس الجمهورية مرسوماً بشأنه في 18 آذار/مارس 2010 لوضعه موضع التنفيذ.
    L'Algérie est partie à tous les instruments internationaux sur le désarmement et la non-prolifération et se prépare à signer un protocole additionnel à son accord de garanties. UN وإن الجزائر طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وتجري التحضيرات اللازمة للتوقيع على البروتوكول الإضافي واتفاق الضمانات.
    Cela implique une coopération immédiate et complète avec l'AIEA pour répondre aux graves préoccupations concernant les dimensions militaires de son programme nucléaire et la mise en œuvre intégrale du protocole additionnel à son accord de garanties généralisées. UN ويتطلب ذلك التعاون التام والفوري مع الوكالة لمعالجة الشواغل الكبيرة المتعلقة بالأبعاد العسكرية لبرنامجها النووي، والتنفيذ التام للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة.
    Il a conclu avec l'Agence, le 22 septembre 2004, un protocole additionnel à son accord de garanties en vertu du Traité. UN وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول/ سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
    Il a conclu avec l'Agence, le 22 septembre 2004, un protocole additionnel à son accord de garanties en vertu du Traité. UN وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول/ سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
    Elle a à cet égard ratifié en 2000 le protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et n'a cessé de promouvoir cet instrument. UN وفي هذا الصدد، صدقت رومانيا في عام 2000 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الخاص بها الذي عقدته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتعزيز هذا الصك على الدوام.
    Il a conclu avec l'Agence, le 22 septembre 2004, le Protocole additionnel à son accord de garanties en vertu du Traité. UN وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول/ سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
    Il a conclu avec l'Agence, le 22 septembre 2004, le Protocole additionnel à son accord de garanties en vertu du Traité. UN وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول/ سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
    D'ici à la fin de l'année 2004, l'Estonie ratifiera et adoptera un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN وبانتهاء عام 2004، سوف تصدق إستونيا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتمده.
    Le Chili a signé un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et prie instamment tous les États parties de faire de même. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    Le Gouvernement norvégien a signé un protocole additionnel à son accord de garanties généralisées de 1972, qui entrera bientôt en vigueur. UN وذَكَر أن حكومته وقَّعت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الذي عُقِد في عام 1972 وأن ذلك البروتوكول سيدخل حيِّز النفاذ قريبا.
    Le Gouvernement norvégien a signé un protocole additionnel à son accord de garanties généralisées de 1972, qui entrera bientôt en vigueur. UN وذَكَر أن حكومته وقَّعت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الذي عُقِد في عام 1972 وأن ذلك البروتوكول سيدخل حيِّز النفاذ قريبا.
    - D'ici à la fin de 2004, l'Estonie va ratifier et adopter un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN - بانتهاء عام 2004، ستصدق إستونيا على بروتوكول إضافي لاتفاق ضمانات الوكالات الدولية للطاقة الذرية وتعتمده.
    Le 1er février 2005, la Suisse a informé l'AIEA à Vienne que les conditions légales et constitutionnelles nécessaires à l'entrée en vigueur du Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence étaient remplies du côté suisse. UN في 1 شباط/فبراير 2005، أعلمت سويسرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا أنها قد استوفت جميع الشروط القانونية والدستورية اللازمة لبدء نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات المعقود بينها والوكالة.
    La République dominicaine a signé un accord de garanties généralisées en 1973 et a accepté l'amendement au protocole relatif aux petites quantités de matières approuvé par le Conseil d'administration de l'AIEA en 2005 ; le protocole additionnel à son accord de garanties a été promulgué par le Président de la République le 18 mars 2010. UN وقد وقّعت الجمهورية الدومينيكية اتفاقاً شاملاً للضمانات في سنة 1973 وقد قبلت التعديلات التي أُدخِلت على البروتوكول الخاص بالكميات الصغيرة والذي أقره مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سنة 2005؛ أما البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بالضمانات فقد نشر رئيس الجمهورية مرسوماً بشأنه في 18 آذار/مارس 2010 لوضعه موضع التنفيذ.
    L'Algérie est partie à tous les instruments internationaux sur le désarmement et la non-prolifération et se prépare à signer un protocole additionnel à son accord de garanties. UN وإن الجزائر طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وتجري التحضيرات اللازمة للتوقيع على البروتوكول الإضافي واتفاق الضمانات.
    À l'échelon international, le Portugal est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes bactériologiques (biologiques) ou à toxine et il a signé un Protocole additionnel à son accord de garantie avec l'AIEA. UN وعلى الصعيد الدولي فإن البرتغال طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالإضافة إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. ولقد اعتمدت البرتغال بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a également adopté un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en 1999. UN وأبرمت اليابان كذلك عام 1999 بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد