Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (1977) | UN | البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 1977 |
a) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I), 1977; | UN | (أ) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 1977؛ |
e) De ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ainsi que le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I). | UN | (ﻫ) أن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وكذا على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول). |
10. Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I), 8 juin 1977, | UN | 10- البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 8 حزيران/يونيه 1977 |
Membre de la Commission internationale d'établissement des faits créée en application du Protocole I additionnel aux Conventions de Genève. | UN | عضو في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف. |
Les principes susmentionnés sont aussi consacrés par le premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève. | UN | وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف. |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (1977) | UN | البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 1977 |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977) | UN | البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977 |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (1977) | UN | البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 1977 |
Aux termes de l'article 51, paragraphe 3, du Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949, les personnes civiles étaient protégées < < sauf si elles participaient directement aux hostilités > > . | UN | وأشارت إلى أنه وفقاً للمادة 51-3 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949، يحظى المدنيون بالحماية " ما لم يقوموا بدور مباشر في الأعمال العدائية " . |
37. Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) stipule dans son article 14 : | UN | 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي: |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/ أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول) |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني) |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شارة مميزة إضافية (البروتوكول الثالث) |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), 8 juin 1977 | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 8 حزيران/يونيه 1977 |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole II) | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني) |
On trouve une disposition similaire dans l'article 48 du Protocole I additionnel aux Conventions de Genève. | UN | ويستمد من المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف. |
Le commentaire du premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève établit entre non-discrimination et impartialité une distinction similaire, selon laquelle la discrimination < < concerne l'objet même de l'action : les hommes qui souffrent. | UN | ويناقش شرح البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الفرق بين عدم التمييز والنزاهة بعبارات مماثلة، تفيد بأن عدم التمييز ' ' يحيل إلى الغرض الحقيقي من العمل، أي: الأشخاص الذين يعانون. |
12. Le fondement juridique de ces procédures est l'article 36 du Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949 (Protocole I). | UN | 12- والأساس القانوني لهذه الإجراءات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Lors des conflits armés internes, la protection des personnes privées de leur liberté relève de l'article 3 (commun) des Conventions de Genève de 1949 ainsi que du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. | UN | أما حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم في النزاعات المسلحة غير الدولية، فمنصوص عليها في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي أحكام البروتوكول الإضافي إلى اتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية. |
14. Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) | UN | 14- البروتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المبرمة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة (البروتوكول الأول) |
1. La Belgique a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I), adopté à Genève le 8 juin 1977, le 20 mai 1986 et il est entré en vigueur pour la Belgique le 20 novembre 1986. | UN | ١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٨٦، صدقت بلجيكا على البروتوكول الاضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية )البروتوكول اﻷول( والمعتمد في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، وبدأ سريانه بالنسبة لبلجيكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦. |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I), Genève, 8 juin 1977, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1125, no 17512, p. 3. | UN | لحق (برتوكول) إضافي إلى اتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (اللحق (البروتوكول) الأول)، جنيف، 8 حزيران/يونيه 1977، United Nations, Treaty Series، المجلد 1125، رقم 17512، الصفحة 148. |
80. Sri Lanka n'a pas, toutefois, signé le Protocole II additionnel aux Conventions de Genève de 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. | UN | ٠٨ ـ ولكن سري لانكا لم توقع على البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ الخاص بضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية. |
Le Protocole II additionnel aux Conventions de Genève de 1949 définissait certaines obligations et conditions concernant des groupes exerçant un contrôle sur une région donnée. | UN | ويتضمن البروتوكول الاضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام ٩٤٩١ بعض الالتزامات والشروط المتعلقة بالجماعات التي تمارس سيطرتها على منطقة معينة. |
Le Protocole III additionnel aux Conventions de Genève est entré en vigueur en Finlande en 2009. | UN | في عام 2009، دخل البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف حيز النفاذ في فنلندا. |
:: Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. | UN | :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية |
b) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), 1977; | UN | (ب) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977؛ |
Les États parties au Protocole I additionnel aux Conventions de Genève devraient faire la déclaration prévue par son article 90 et, lorsqu'il y a lieu, avoir recours aux services de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. | UN | وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 90، وعند الاقتضاء، الاستعانة بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |