ويكيبيديا

    "additionnel de l'aiea" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إضافي مع الوكالة
        
    • إضافيا تابعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الإضافي
        
    • الإضافي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    De plus, il ne recommande pas que tous les États de la région signent le protocole additionnel de l'AIEA sur les garanties. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهو لا يوصي بأن توقع جميع دول المنطقة على بروتوكول الضمانات الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tous les États devraient accepter l'application du Protocole additionnel de l'AIEA. UN ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'accord de garanties généralisées et le protocole additionnel de l'AIEA constituent une norme de vérification indispensable. UN ونرى أن الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار تحقق لا غنى عنه.
    Le Protocole additionnel de l'AIEA doit constituer la norme applicable en matière de vérification. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    Tous les États sont encouragés à mettre en œuvre le Protocole additionnel de l'AIEA. UN وُتشجع جميع الدول على إبرام بروتوكول إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذه.
    Cela signifie notamment l'adhésion universelle au protocole additionnel de l'AIEA comme norme de garanties. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Le Protocole additionnel de l'AIEA doit constituer la norme applicable en matière de vérification. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    Cela signifie notamment l'adhésion universelle au protocole additionnel de l'AIEA comme norme de garanties. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Parallèlement, nous allons intensifier nos activités en faveur de l'adhésion universelle au protocole additionnel de l'AIEA. UN في الوقت نفسه، كثفنا جهودنا للوصول إلى انضمام عالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il faut également que l'Iran ratifie sur-le-champ et sans condition le Protocole additionnel de l'AIEA et qu'il le mette en oeuvre dans son intégralité. UN وعلى إيران أيضا أن تصادق فورا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبصورة غير مشروطة وأن تنفذه بأكمله.
    L'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA avance lentement mais progressivement. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. Protocole additionnel de l'AIEA en tant que préalable à la fourniture UN 15 - البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط مسبق للإمداد
    L'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA avance lentement mais progressivement. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. Protocole additionnel de l'AIEA en tant que préalable à la fourniture UN 15 - البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط مسبق للإمداد
    À cet égard, les Pays-Bas cherchent à faire du Protocole additionnel de l'AIEA une condition préalable à la fourniture d'articles nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تسعى هولندا لجعل إبرام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا لتوفير المواد النووية.
    La Chine souligne l'importance du Protocole additionnel de l'AIEA et souhaite un renforcement de son universalité. UN وتشدد الصين على أهمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتطلع لتوطيد عالميته.
    L'Allemagne invite aussi tous les États à adopter le protocole additionnel de l'AIEA, qui constitue la norme en matière de vérification nucléaire. UN وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي.
    Nous exhortons fermement tous les États à ratifier au plus vite le Protocole additionnel de l'AIEA. UN ونحث بشدة جميع الدول على التعجيل بمصادقتها على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans cet esprit, le Royaume du Maroc a procédé, le 22 septembre 2004, à la signature du Protocole additionnel de l'AIEA. UN وفي ذلك السياق، وقعت المملكة المغربية، في 22 أيلول/سبتمبر 2004، على برتوكول إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les mesures énumérées dans le modèle de Protocole additionnel de l'AIEA sont importantes pour appuyer les efforts que fait l'Agence afin de favoriser la nonprolifération nucléaire et elles constituent une nouvelle norme de vérification. UN والتدابير التي يتضمنها البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدابير مهمة بالنسبة للجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي وكمقياس جديد للتحقق.
    Nous lui demandons instamment de signer et de mettre en oeuvre un protocole additionnel de l'AIEA sans délai ni condition. UN ونحثها على توقيع بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذه دون إبطاء ودون شروط.
    Son pays a signé récemment un accord de garanties de l'AIEA et un protocole additionnel de l'AIEA. UN وأعلن أن بلده قد وقّع مؤخرا اتفاقا للضمانات وبروتوكولا إضافيا تابعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Une priorité pour l'Australie est l'application la plus large possible du protocole additionnel de l'AIEA aux garanties renforcées. UN ومن الأولويات بالنسبة لاستراليا تحقيق أوسع تطبيق ممكن لبروتوكول الوكالة الإضافي بشأن تعزيز الضمانات.
    Comme on l'a vu au paragraphe 3, le Japon participe activement aux efforts favorisant l'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA. UN وكما ورد في الفقرة 3 أعلاه، فإن اليابان تبذل جهودا دؤوبة لتحقيق عالمية البروتوكول الإضافي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد