ويكيبيديا

    "adjoints" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نواب
        
    • نائب
        
    • ونواب
        
    • المساعدين
        
    • مساعدين
        
    • معاونين
        
    • المعاونين
        
    • المساعدون
        
    • النواب
        
    • لنواب
        
    • نوابه
        
    • ونوابهم
        
    • نائبي
        
    • مساعدا
        
    • مساعدي
        
    Plus de la moitié des 364 gouverneurs de district et 32 des 34 gouverneurs adjoints de province ont été choisis dans le cadre d'une procédure de recrutement au mérite. UN وقد تم اختيار أكثر من نصف حكام المقاطعات الـ 364 و 32 من نواب حكام الولايات الـ 34 من خلال عملية تقوم على أساس الجدارة.
    La hiérarchie serait la suivante : Chef de Mission, Directeur aux droits de l'homme, Directeurs adjoints, Coordonnateurs locaux. UN ويكون ترتيب اﻷقدمية على النحو التالي: رئيس البعثة، مدير شؤون حقوق اﻹنسان، نواب المدير، المنسقون المحليون.
    Le Procureur est habilité à nommer d'autres adjoints pour s'acquitter au mieux des attributions constitutionnelles et légales qui lui sont dévolues. UN ويجوز للمفوض تعيين أي نواب آخرين قد يرى ضرورة لتعيينهم من أجل الاضطلاع بواجباته الدستورية والقانونية على أفضل نحو ممكن.
    Un responsable des élections était nommé pour chaque circonscription, assisté par un ou plusieurs adjoints. UN وعين لكل دائرة انتخابية مسؤول عن الانتخاب فيها وله نائب أو نائبان.
    Les petits cadeaux peuvent être acceptés par le Directeur général et les directeurs généraux adjoints. UN إذ يمكن لكل من المدير التنفيذي ونواب المدير التنفيذي تلقي الهدايا الصغيرة.
    :: Entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    L'établissement compte aussi cinq instituteurs adjoints et deux animateurs de groupes de jeu à la maternelle. UN وهناك أيضا في المدرسة خمسة مدرسين مساعدين واثنان يعملان في مدرسة الحضانة.
    Le Service est actuellement dirigé par 1 directeur général et 3 directeurs recrutés au plan international et par 4 directeurs adjoints albanais du Kosovo. UN ويتولـى إدارة دائرة الجمارك في الوقت الراهن مدير عام دولي وثلاثة مدراء دوليين وأربعة نواب مدير من ألبان كوسوفو.
    - Ok, un de mes adjoints vient de s'arrêter au Twain's Open Subtitles حسنا، أحد نواب بلدي توقفت فقط عن طريق لتوين.
    nous... nous... on viens d'avoir les adjoints a la radio. Open Subtitles لدينا بعض نواب الشريف الذين ليسوا على اتصال.
    La présidence nommera également des ministres adjoints, sous-secrétaires et autres hauts fonctionnaires dans la proportion suivante : 4/3/2. UN وتقوم هيئة الرئاسة أيضا بتعيين نواب الوزراء ووكلاء الوزارات والمسؤولين الكبار اﻵخرين وفقا للنسبة ٤ : ٣ : ٢.
    Des commissaires adjoints seront en poste en divers endroits du pays. UN ويقيم نواب لهذا المفوض في مختلف أنحاء البلد.
    Des commissaires adjoints seront en poste en divers endroits du pays. UN ومن المقرر أن يكون هناك نواب للمفوض في أنحاء مختلفة من البلد.
    On comptait aussi 17 femmes chefs de mission adjoints. Pour la première fois en 1997, une femme a été nommée secrétaire adjointe. UN وشغلت أيضا ١٧ امرأة منصب نائب رئيس البعثة، وعينت الوزارة أيضا أول نائبة للوزير بها في عام ١٩٩٧.
    Les ministres, ministres adjoints et secrétaires d'Etat sont individuellement et solidairement responsables des décisions du gouvernement. UN ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة.
    :: Entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بصفة منتظمة مع الأمناء العامّين المساعدين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Ils se composeront de trois médiateurs adjoints, tous nommés par contrat, et de neuf assistant(e)s détaché(e)s par le Ministère de l'intérieur. UN وسيشمل هذا المكتب ثلاثة أمناء مظالم مساعدين يعينون بموجب عقود، وتسعة موظفين معارين من وزارة الداخلية للمساعدة.
    Les huit référendaires (juristes adjoints) sont eux aussi formellement des fonctionnaires du Greffe. UN ومن الوجهة الرسمية، يعد الكتبة القضائيون موظفين في قلم المحكمة أيضا، وهم ثمانية موظفين قانونيين معاونين.
    J'allais appeler un de vos adjoints pour voir chez elle. Open Subtitles كنت على وشك الإتصال بأحد المعاونين لكي يقوم بتفقد منزلها.
    Si les directeurs adjoints ne veulent pas être affectés, on ne peut utiliser que la persuasion. UN فإذا اعترض المديرون المساعدون على المهام الجديدة المسندة إليهم، فلا سبيل ﻹرغامهم على ذلك سوى اﻹقناع.
    Le préfet de police sera là, avec la moitié des adjoints et la plupart des chefs. Open Subtitles المفوض سيكون هنا و معه نص النواب و معظم الرؤساء إنه أمر جلل
    La formation se poursuit dans toutes les régions, en particulier à l'intention des représentants adjoints et des gestionnaires des opérations. UN التدريب مستمر في جميع المناطق، وتحديدا لنواب الممثلين ومديري العمليات.
    Le Directeur exécutif du FNUAP voudra peut-être envisager de charger l'un de ses directeurs adjoints de jouer ce rôle de défenseur en son nom. UN وقد يرغب المدير التنفيذي للصندوق في بحث تعيين أحد نوابه ليتولى بالنيابة عنه دور هذا النصير.
    Trois sessions du programme d'orientation ont été planifiées pour 2012, dont une spécialement pour les nouveaux Représentants et les Directeurs des bureaux sous-régionaux et leurs adjoints. UN ومن المقرر عقد 3 دورات من برنامج التوجيه في عام 2012، إحداها للممثلين الجدد ومديري المكاتب دون الإقليمية ونوابهم.
    Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر كل من نائبي الممثل الخاص ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف أثناء هذه الفترة.
    La nomination de 11 des 15 commissaires de comté et commissaires adjoints a été avalisée par l'Assemblée législative nationale de transition. UN وصدقت الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية على تعيين 11 من جملة 15 مفوضا لشرطة مقاطعة أو مساعدا لمفوض.
    La caisse noire payait Liddy et les adjoints de Mitchell. Open Subtitles لكيفية وصول المال إلى مساعدي ميتشيل و ليدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد