ويكيبيديا

    "administrateur au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفئة الفنية في
        
    • موظف فني لبرنامج
        
    Le représentant d'un autre groupe a dit que cela impliquait d'obtenir le financement à long terme d'un troisième poste d'administrateur au sein du Groupe. UN وأشار وفد مجموعة أخرى إلى ضرورة تأمين التمويل الطويل الأجل اللازم لتغطية تكاليف الوظيفة الثالثة من الفئة الفنية في وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Le représentant d'un autre groupe a dit que cela impliquait d'obtenir le financement à long terme d'un troisième poste d'administrateur au sein du Groupe. UN وأشار وفد مجموعة أخرى إلى ضرورة تأمين التمويل الطويل الأجل اللازم لتغطية تكاليف الوظيفة الثالثة من الفئة الفنية في وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Pour ce qui est de la prise en compte des sexospécificités, une délégation s'est félicitée de constater que les femmes occupaient 47 % des postes d'administrateur au FNUAP. UN وفيما يتعلق بمراعاة قضايا الجنسين، أعرب أحد الوفود عن اغتباطه بمعرفة أن النساء يشغلن 47 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية في صندوق السكان.
    La création de 21 nouveaux postes d'administrateur au total imputés sur le budget de la Fondation est proposée. UN يقترح إيجاد ما مجموعه 21 وظيفة جديدة من وظائف الفئة الفنية في إطار ميزانية المؤسسة.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement d'un poste d'administrateur au secrétariat de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement d'un poste d'administrateur au secrétariat de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة / أمانة اتفاقية بازل
    L'élaboration des définitions d'emploi de tous les postes d'administrateur au Service de gestion financière est pratiquement terminée. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    40. Les concours internes ont contribué eux aussi pour une part importante à accroître le nombre de femmes occupant des postes d'administrateur au Secrétariat. UN ٤٠ - وقد كان أيضا للامتحانات الداخلية أثر كبير على زيادة عدد الموظفات من الفئة الفنية في اﻷمانة العامة.
    Les femmes occupent près de 50 % des postes d'administrateur au Fonds, y compris les postes P-5 au siège. UN فالنساء يشغلن ما يقارب 50 في المائة من مناصب الفئة الفنية في الصندوق، بما فيها المناصب من الرتبة ف - 5 في المقر.
    Un poste d'administrateur et un poste d'agent des services généraux sont intégrés au budget ordinaire pour le Bureau de liaison des pays nordiques à Copenhague, mesure qui est compensée par la suppression d'un poste d'administrateur au bureau de Genève. UN وأدمجت وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة في إطار الموارد العادية لمكتب اتصال بلدان الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مقابل تخفيض وظيفة واحدة من الفئة الفنية في مكتب جنيف.
    Les femmes occupent près de 50 % des postes d'administrateur au Fonds, y compris les postes P-5 au siège. UN فالنساء يشغلن ما يقارب 50 في المائة من مناصب الفئة الفنية في الصندوق، بما فيها المناصب من الرتبة ف - 5 في المقر.
    Taux de vacance des postes d'administrateur au chapitre 16 (Développement économique et social de l'Afrique), pour la période du 1er janvier au 30 septembre 2003 UN معدلات الشغور في وظائف الفئة الفنية في إطار الباب 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، بالنسبة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003
    Le Groupe constate une légère amélioration de la répartition géographique des postes d'administrateur au Siège et dans les bureaux extérieurs, mais note avec préoccupation le pourcentage faible et disproportionné des administrateurs venant d'Asie et du Pacifique, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes par rapport au nombre total d'administrateurs venant d'Europe occidentale et d'autres régions. UN وقال إن المجموعة أحاطت علما بالتحسن الطفيف في التوازن الجغرافي في تشكيلة موظفي الفئة الفنية في المقر وفي المكاتب الميدانية، لكنها تلاحظ بقلق التدني غير العادي في النسبة المئوية لموظفي الفئة الفنية من مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريـبي مجتمعة، إذا ما قورنت بالعدد الإجمالي لموظفي الفئة الفنية من أوروبا الغربية وغيرها.
    3. Mme HE Wangyang (Chine) se dit satisfaite des résultats obtenus ces dernières années en matière de gestion des ressources humaines à l'ONUDI, notamment l'augmentation de la représentation des femmes aux postes d'administrateur au Secrétariat et le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés. UN 3- السيدة هي وانغيانغ (الصين): أعربت عن ارتياحها للنتائج التي أُحرزت في السنوات الأخيرة في إدارة الموارد البشرية في اليونيدو، ولا سيما ارتفاع نسبة تمثيل النساء في وظائف الفئة الفنية في الأمانة وارتفاع مستوى المؤهلات الأكاديمية التي يتميز بها المعيّنون الجدد.
    Étant donné le taux élevé de postes d'agent des services généraux par rapport aux postes d'administrateur au CCI (qui est actuellement de 1 pour 1), le Comité consultatif ne voit aucune raison impérieuse de prévoir ces ressources supplémentaires. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية حاجة ملحة لهذه الموارد الإضافية، بالنظر إلى ارتفاع نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة مقارنة بوظائف الفئة الفنية في مركز التجارة الدولية (متساوية في الوقت الحاضر).
    Les femmes occupent 46 % des postes d'administrateur au FIDA, 28 % à l'ONUDI et 39 % au Secrétariat (2008). UN وبلغت نسبة النساء 46 في المائة من موظفي الفئة الفنية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، و 28 في المائة في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، و 39 في المائة في الأمانة العامة (في عام 2008)
    Avec la création de deux postes d'administrateur au début de 2008, moyennant la suppression de deux postes d'agent des services généraux, le rapport entre postes d'agent des services généraux et postes d'administrateur et le rapport entre postes d'administrateur et postes d'inspecteur devaient s'améliorer. UN 88 - ومع إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في بداية عام 2008 مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة، تحسَّنت نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة إلى الوظائف من الفئة الفنية، وكذلك تحسَّنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية إلى وظائف المفتشين.
    Malgré une modeste augmentation du nombre des femmes occupant des postes d'administrateur au Secrétariat — depuis la mi-1994, le pourcentage de femmes a augmenté de 2,3 % — le gel du recrutement, qui a débuté en septembre 1995, a incontestablement ôté à l'Organisation l'un de ses principaux moyens d'action en vue de réaliser l'objectif de la parité. UN ورغم حدوث بعض الزيادة في عدد النساء من موظفات الفئة الفنية في اﻷمانة العامة - إذ ارتفعت نسبة الموظفات منذ أواسط ١٩٩٤ ﺑ ٢,٣ في المائة - فإنه من الواضح أن تجميد التوظيف الذي بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قد حرم المنظمة من إحدى أدواتها الرئيسية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    iv) SN - Fonds d'affectation spéciale à des fins particulières pour la fourniture d'un administrateur au programme des Nations Unies pour l'environnement/secrétariat de la Convention de Bâle (financé par le Gouvernement suisse-OFEFP), créé en 2002 et expirant le 31 décembre 2004; UN ' 4` SN- الصندوق الاستئماني للغرض الخاص لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل (بتمويل من حكومة سويسرا-SAEFL)، المنشأ في عام 2002 بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    iv) SN - Fonds d'affectation spéciale à des fins particulières pour la fourniture d'un administrateur au programme des Nations Unies pour l'environnement/secrétariat de la Convention de Bâle (financé par le Gouvernement suisse-OFEFP), créé en 2002 et expirant le 31 décembre 2004; UN ' 4 ' SN- الصندوق الاستئماني للغرض الخاص لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل (بتمويل من حكومة سويسرا-SAEFL)، المنشأ في عام 2002 بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد