ويكيبيديا

    "administrateur chargé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظف المسؤول
        
    • موظف لشؤون
        
    • موظف معني
        
    • موظف مسؤول
        
    • الموظفة المسؤولة عن
        
    • لموظف لشؤون
        
    • لموظف معني
        
    • والموظف المسؤول
        
    L'Administrateur chargé de Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité répond à une question posée. UN ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح.
    Administrateur chargé de la Convention sur les armes chimiques UN الموظف المسؤول عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Le chef de l'Administration a par ailleurs indiqué au Comité qu'il avait fallu une année entière pour recruter un Administrateur chargé des questions relatives aux réclamations. UN وأبلغ اللجنة أيضا كبير الموظفين الإداريين بأن تعيين موظف لشؤون المطالبات قد استغرق عاما واحدا.
    Administrateur chargé des conférences UN موظف لشؤون المؤتمرات الخدمات المتصلة باللغات
    De nombreuses données d'expérience pratique, notamment celles de l'Administrateur chargé de la protection des enfants au Burundi, seraient appliquées dans d'autres régions. UN وأضافت أن الكثير من التجارب التطبيقية، مثل تعيين موظف معني بحماية اﻷطفال في بوروندي، ستطبق في مناطق أخرى.
    Administrateur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN موظف معني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Au titre de sa politique d’égalité des chances, la BBC a désigné au sein de chaque direction un Administrateur chargé de promouvoir l’égalité des chances. UN وبموجب السياسات المتصلة بتكافؤ الفرص، لدى جميع مديريات هيئة اﻹذاعة البريطانية تقريبا موظف مسؤول عن تكافؤ الفرص.
    Le Directeur exécutif a été congédié et l'Administrateur chargé du Service des opérations a été réprimandé. UN وقد استُبعد المدير التنفيذي من منصبه وصدر قرار بتأنيب الموظف المسؤول عن فرع العمليات.
    Elle a entendu un rapport oral de l'Administrateur chargé de la Division de statistique de l'ONU, et était saisie des documents suivants : UN واستمعت إلى تقرير شفوي أدلى به الموظف المسؤول بالشعبة الإحصائية وكان معروضا عليها الوثائق التالية:
    L'Administrateur chargé de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la CNUCED fait une déclaration liminaire. UN أدلى الموظف المسؤول عن شعبة العولمة والاستراتيجيات الإنمائية التابعة للأونكتاد ببيان استهلالي عن البند.
    Le rapport susmentionné a été présenté par l'Administrateur chargé de la Division de la science et de la technologie de la CNUCED. UN عرض الموظف المسؤول عن شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد التقرير سالف الذكر.
    Chef de la Section de la technologie et Administrateur chargé de la Division des questions et politiques sectorielles UN اللجنة الاقتصادية لافريقيا رئيس قسم التكنولوجيا، الموظف المسؤول عن شعبة المسائل والسياسات القطاعية
    M. Abdel Hamid Bouab, Administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات السيد عبد الحميد بواب، الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المؤسسات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باﻷمم المتحدة؛
    Administrateur chargé des ressources humaines UN موظف لشؤون الموارد البشرية
    EPRO Administrateur chargé de la préparation et de la réponse aux situations d'urgence UN EPRO موظف لشؤون التأهب للطوارئ والاستجابة لها
    Administrateur chargé des ressources humaines UN مستشار مالي موظف لشؤون الموارد البشرية
    Administrateur chargé de la cession du matériel UN موظف معني بالتصرف في الممتلكات
    Administrateur chargé de la réduction de la violence communautaire UN موظف معني بالحد من العنف الأهلي
    Un poste d'Administrateur chargé de la protection et trois postes d'agents locaux doivent être supprimés à compter du 31 décembre 1994. UN ومن المخطط إلغاء وظيفة واحدة يشغلها موظف مسؤول عن الحماية، وإلغاء ثلاث وظائف محلية أخرى اعتباراً من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    L'Administrateur chargé du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a servi d'animateur. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Réaffectation de 3 postes de spécialiste des droits de l'homme de la Section des droits de l'homme et transformation en postes d'Administrateur chargé des rapports UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان لتصبح وظيفة مؤقتة لموظف إبلاغ
    Un nouveau poste d'Administrateur chargé du suivi et de l'évaluation de classe P-4 a également été approuvé dans la résolution susmentionnée. UN 52 - وتمت أيضا الموافقة بموجب القرار المذكور آنفا على وظيفة جديدة لموظف معني بتعبئة الموارد برتبة ف-4.
    Le Vice-Président du Conseil du commerce et du développement et l'Administrateur chargé de la CNUCED font des déclarations liminaires. UN وأدلى كل من نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية والموظف المسؤول عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد