Le PNUD, administrateur du système des coordonnateurs résidents | UN | البرنامج الإنمائي بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين |
Vu l'évolution du rôle du PNUD en tant qu'administrateur du système des coordonnateurs résidents, il faudra définir un code de conduite et dresser une cloison étanche entre ses activités opérationnelles, qui sont allégées, et le reste de ses activités. | UN | ويتطلب تطور دور البرنامج الإنمائي بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم إنشاء مدونة للسلوك وفاصل وقائي بين أنشطته التشغيلية المعممة والمهام الأخرى. |
Le PNUD a un rôle essentiel à jouer en qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents et de président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 14 - ويضطلع البرنامج الإنمائي بدور رئيسي بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم ورئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
6. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents, de renforcer son rôle de coordination et sa coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, conformément à son mandat fondamental. | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته يتولى إدارة نظام المنسقين المقيمين، تعزيز دوره التنسيقي وتعاونه مع سائر هيئات الأمم المتحدة بما يتماشى مع ولايته الأساسية. |
v) La coordination entre la MINUSIL et l'administrateur du système de contrôle s'est améliorée. | UN | `5 ' تحسن التنسيق مع مدير نظام مراقبة الأصول في البعثة. |
L'intégration, en octobre 2007, du GNUD à la structure du CCS, fait que le PNUD, en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents, peut rendre compte au CCS et au Secrétaire général. | UN | وهذه الخطوة أنشأت صلة إبلاغ منهجية قوية تربط البرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين، بمجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام. |
198. Un orateur a souligné que, comme le PNUD s'occupait dans certains pays de déminage et d'aide aux rapatriés, il était souhaitable qu'en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents il réponde plus activement aux besoins en la matière. | UN | ١٩٨ - وقال أحد المتحدثين إن البرنامج اﻹنمائي اشترك في بعض البلدان في أنشطة من قبيل إزالة اﻷلغام ومد يد المساعدة للعائدين، وطلب أن يستجيب البرنامج اﻹنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم، على نحو أكثر نشاطا لهذه الاحتياجات. |
140. Un orateur a souligné que, comme le PNUD s'occupait dans certains pays de déminage et d'aide aux rapatriés, il était souhaitable qu'en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents il réponde plus activement aux besoins en la matière. | UN | ٠٤١ - وقال أحد المتحدثين إن البرنامج اﻹنمائي اشترك في بعض البلدان في أنشطة من قبيل إزالة اﻷلغام ومد يد المساعدة للعائدين، وطلب أن يستجيب البرنامج اﻹنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم، على نحو أكثر فعالية لهذه الاحتياجات. |
198. Un orateur a souligné que, comme le PNUD s'occupait dans certains pays de déminage et d'aide aux rapatriés, il était souhaitable qu'en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents il réponde plus activement aux besoins en la matière. | UN | 198 - وقال أحد المتحدثين إن البرنامج الإنمائي اشترك في بعض البلدان في أنشطة من قبيل إزالة الألغام ومد يد المساعدة للعائدين، وطلب أن يستجيب البرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم، على نحو أكثر نشاطا لهذه الاحتياجات. |
En sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents, le PNUD dispose dans ses ressources ordinaires/de base d'un budget spécifique qui constitue la principale source de financement du système des coordonnateurs résidents. | UN | 81 - للبرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم، ميزانية مخصصة من موارده العادية/الأساسية، التي تشكل المصدر الرئيسي لتمويل ذلك النظام. |
71. Dans son rôle d'administrateur du système des coordonnateurs résidents (SCR) et de président du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son Comité exécutif, le PNUD a continué à prêter son concours au programme de réformes que le Secrétaire général a engagé en 1997. | UN | 71 - واصل البرنامج الإنمائي، بصفته مديرا لنظام المنسق المقيم ورئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية، مساهمته في برنامج الإصلاح الذي أطلقه الأمين العام في 1997. |
En tant qu'administrateur du système des coordonnateurs résidents, le PNUD a coopéré étroitement avec les partenaires du GNUD pour aider à la conclusion d'un accord historique de partage des dépenses qui a pris effet en janvier 2014. | UN | 65 - وقد عمل البرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين، بصورة وثيقة مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق حاسم بشأن تقاسم التكاليف دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2014. |
Des efforts sont également déployés pour établir une " interface " visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes. | UN | 19- ويجري العمل أيضا على إقامة " جدار حماية " لفصل دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين عن دوره في تنفيذ البرامج. |
6. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents, de renforcer son rôle de coordination et sa coopération avec d'autres organismes des Nations Unies conformément à son mandat fondamental. | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته يتولى إدارة نظام المنسقين المقيمين، تعزيز دوره التنسيقي وتعاونه مع سائر هيئات الأمم المتحدة بما يتماشى مع ولايته الأساسية. |
Il a en outre prié < < le Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents, de renforcer son rôle de coordination et sa coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, conformément à son mandat fondamental > > . | UN | وفضلا عن ذلك، طلب المقرر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " بصفته يتولى إدارة نظام المنسقين المقيمين، تعزيز دوره التنسيقي وتعاونه مع سائر هيئات الأمم المتحدة بما يتماشى مع ولايته الأساسية " . |
Un administrateur du système de sécurité, principal coordonnateur des systèmes de sécurité de l'information, chargé de concevoir, d'installer, d'exploiter et de gérer un système multiutilisateurs de sécurité de l'information | UN | سيكون مدير نظام الأمن هو نقطة الاتصال الرئيسية لنظم أمن المعلومات، وسيكون مسؤولا عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام لأمن المعلومات متعدد المستخدمين |
En tant qu'administrateur du système des coordonnateurs résidents, le PNUD devrait se fixer clairement pour objectif d'ici à 2008 de renoncer aux activités relatives aux politiques et aux capacités axées sur tel ou tel secteur pour lesquelles d'autres entités du système sont compétentes. | UN | وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته مدير نظام المنسقين المقيمين، أن يحدد هدفا واضحا هو الانسحاب بحلول عام 2008 من السياسات المركزة على القطاعات وأعمال بناء القدرات التي لدى كيانات الأمم المتحدة الأخرى الكفاءات الملائمة للقيام بها. |