Par contre, les administrateurs recrutés sur le plan national soulèvent surtout des problèmes d'emploi et de carrière. | UN | وبخلاف ذلك، يثير الموظفون الفنيون الوطنيون في المقام الأول شواغل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية. |
Le Comité consultatif a été informé que des administrateurs recrutés sur le plan national seraient chargés de l'administration au jour le jour de certains projets. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين. |
Des taux élevés d'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés risquent de compromettre le caractère international des organisations. | UN | إن استخدام أعداد كبيرة من الموظفين الفنيين الوطنيين في مراكز الخدمات في الخارج ينطوي على خطر يتمثل في تقويض الطابع الدولي للمنظمات. |
Les administrateurs recrutés sur le plan national doivent avoir la nationalité du pays dans lequel ils sont appelés à travailler, ils doivent être recrutés localement, sans possibilité d'affectation hors de ce pays. | UN | ينبغي أن يكون الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية من مواطني البلد الذي سيعملون فيه، وينبغي توظيفهم محلياً ولا ينبغي انتدابهم إلى أي مركز عمل خارج بلدهم الأصلي. |
Critères relatifs à l'emploi des administrateurs recrutés sur le plan national, 2006 | UN | معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006 |
Dans son document, le secrétariat recommandait qu'une certaine latitude soit laissée aux organisations pour ce qui était des mesures d'incitation à l'étude des langues à accorder aux administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | واقترحت ورقة الأمانة أن يتاح شئ من المرونة للمنظمات فيما يتعلق بتطبيق حوافز اللغة على موظفي الفئة الفنية الوطنيين. |
Augmentation de 20 postes (18 administrateurs recrutés sur le plan national et 2 agents locaux) (redéploiements) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 20 وظيفة (18 موظفا فنيا وطنيا وموظفان بالرتبة المحلية) (نقل) |
PNUD : administrateurs recrutés sur le plan national, spécialistes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الموظفون الفنيون الوطنيون |
VIII. PNUD : administrateurs recrutés sur le plan national, SPÉCIALISTES DES QUESTIONS DE DÉVELOPPEMENT ET DES PROBLÈMES | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية |
Point 7 : PNUD : administrateurs recrutés sur le plan national, spécialistes des questions de développement et des problèmes liés au VIH | UN | البند ٧ : برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ـ الموظفون الفنيون الوطنيون |
Une formation a également été dispensée à 10 administrateurs recrutés sur le plan national travaillant avec l'Équipe d'enquête sur les crimes graves afin de développer leurs compétences en matière d'analyse et d'enquête portant sur des affaires criminelles complexes. | UN | وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها |
7. Groupe des affaires humanitaires : 10 postes de temporaire actuels : 1 P-4, 2 P-3, 2 P-2, 3 administrateurs recrutés sur le plan national, 2 agents locaux | UN | 7 - وحدة الشؤون الإنسانية: 10 وظائف حالية: 1 ف-4 و 2 ف-3 و 2 ف-2 و 3 موظفين فنيين وطنيين و 2 من الرتبة المحلية |
Les effectifs se composent de 39 agents internationaux, 20 Volontaires des Nations Unies et 2 administrateurs auxiliaires, ainsi que de 22 administrateurs recrutés sur le plan national et 58 personnes constituant le personnel d'appui local. | UN | ويتألف ملاك الموظفين من 39 موظفاً دولياً و20 من متطوعي الأمم المتحدة واثنين من الموظفين الفنيين المستجدين إضافة إلى 22 من الموظفين الفنيين الوطنيين و58 من موظفي المساندة المحليين. |
Il avait également été décidé que les administrateurs recrutés sur le plan national seraient éventuellement inclus. | UN | كذلك حددت فئة الموظفين الفنيين الوطنيين كفئة يمكن إدراجها. |
Les travaux confiés aux administrateurs recrutés sur le plan national doivent avoir un caractère national. | UN | ينبغي أن يكون للعمل الذي يقوم به الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مضمون وطني. |
Les travaux confiés aux administrateurs recrutés sur le plan national doivent avoir un caractère national. Ils doivent correspondre | UN | ينبغي أن يكون للعمل الذي يقوم به الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مضمون وطني. |
Choisir des administrateurs recrutés sur le plan national pour diriger les bureaux de province ne s'est pas révélé être une bonne chose. | UN | 273 - ولم يثبت أن تنصيب موظفين وطنيين من الفئة الفنية على رأس مكاتب المقاطعات أمر يمكن الاستمرار فيه. |
Examen de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national : fonctions et conditions d'emploi | UN | ألف - استعراض موظفي الفئة الفنية الوطنيين: أحكام وشروط الخدمة |
:: Administration d'un effectif de 1 819 civils, dont 570 membres du personnel international, 50 administrateurs recrutés sur le plan national, 940 agents des services généraux également recrutés sur le plan national, et 259 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة شؤون 819 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 570 موظفا دوليا و 50 موظفا فنيا وطنيا و 940 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين و 259 من متطوعي الأمم المتحدة |
À l'image de la structure décentralisée de l'UNICEF sur le terrain, 29 % sont des administrateurs recrutés sur le plan national et 24 % sont des agents des services généraux. | UN | وبلغت نسبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 29 في المائة ونسبة الموظفين من فئة الخدمات العامة 24 في المائة، وتعكس هاتان النسبتان الطابع اللامركزي للهيكل الميداني لليونيسيف. |
Au HCR, par exemple, les administrateurs recrutés sur le plan national ont observé le travail de trois fonctionnaires des finances détachés temporairement à Budapest pour un an ou deux. | UN | ففي مفوضية شؤون اللاجئين مثلاً، رافق موظفون وطنيون من الفئة الفنية ثلاثة موظفين من الفئة الفنية يؤدون وظائف مالية وانتقلوا إلى بودابست بصورة مؤقتة لمدة سنة أو سنتين. |
Des administrateurs recrutés sur le plan national des bureaux extérieurs d'Afrique et d'Asie ont pris part à l'examen et à la rédaction des directives. | UN | واشترك أيضا في استعراض هذه المبادئ التوجيهية وصياغتها موظفون فنيون وطنيون من المكاتب اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا. |
Postes reclassés à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | يعاد تصنيفها إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية م ف و |
Le nombre d'administrateurs recrutés sur le plan national passerait en revanche de 425 à 445. | UN | ٤٣٩ ٢، ويرتفع عدد وظائف الفئة الفنية الوطنية من ٤٢٥ إلى ٤٤٥. |
:: Administration d'un effectif de 1 665 civils, soit en moyenne 464 membres du personnel recrutés sur le plan international et 976 agents recrutés sur le plan national (dont 42 administrateurs recrutés sur le plan national), et 225 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة ملاك موظفين مدنيين يتكون من 665 1 موظفا، ويشتمل على ما متوسطه 464 موظفا دوليا و 976 موظفا وطنيا، بما في ذلك 42 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 225 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة |
Il est proposé de transférer trois postes d'administrateur recruté sur le plan national du Centre de services régional à la MINUSS, dans le cadre du mandat confié à la Mission concernant le renforcement des capacités nationales au Soudan du Sud et compte tenu de l'intention de la Mission de placer des administrateurs recrutés sur le plan national dans des postes de gestion. | UN | وفي إطار ولاية البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية في جنوب السودان، وفي إطار اعتزام البعثة دمج موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الوظائف الإدارية، يُقترح نقل ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية من مركز الخدمات الإقليمي إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Gestion des dossiers d'une moyenne de 625 membres du personnel international, 46 administrateurs recrutés sur le plan national, 752 agents recrutés sur le plan national et 355 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون نحو 625 من الموظفين الدوليين و 46 من الموظفين الوطنيين و 752 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمة العامة و 355 من متطوعي الأمم المتحدة |