L'appui administratif et fonctionnel à ces réunions suppose des ressources financières et humaines considérables, mais ces ressources n'ont pas augmenté proportionnellement. | UN | ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز. |
L'appui administratif et fonctionnel à ces réunions suppose des ressources financières et humaines considérables, mais ces ressources n'ont pas augmenté proportionnellement. | UN | ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز. |
150. Qui plus est, les activités de coopération technique financées par des ressources extrabudgétaires exigent un appui à la fois administratif et fonctionnel. | UN | 150- ولعل ما هو أهم من ذلك أن أنشطة التعاون التقني الممولة بموارد من خارج الميزانية تحتاج إلى الدعم الإداري والفني. |
Les membres du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires ont félicité le Département des affaires politiques d'avoir fourni un appui administratif et fonctionnel de qualité en respectant les délais impartis. | UN | وتلقت الإدارة تقييمات إيجابية من أعضاء مجلس الأمن وهيئاته الفرعية بشأن ملائمة وحسن توقيت الدعم الفني والإداري المقدم. |
47. Dans cette optique, les mesures énoncées ci-après devraient garantir l'indépendance de la fonction d'audit interne sous l'angle administratif et fonctionnel: | UN | 47 - وعلى ضوء ما تقدم، تكفل التدابير التالي ذكرها استقلالية وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات من الناحيتين الإدارية والعملية: |
Au titre de l'appui administratif et fonctionnel au Siège, 3,5 postes ont été supprimés du grand programme E " Services d'appui au programme " . | UN | فيما يتعلق بالدعم الإداري والمكتبي في المقر، حُذفت 3.5 وظائف من البرنامج الرئيسي " هاء " المتعلق بخدمات دعم البرامج. |
Le Département des affaires politiques est chargé de fournir un appui administratif et fonctionnel au Groupe d'experts. | UN | 136 - وتتولى إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الدعم الإداري والفني لفريق الخبراء. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui administratif et fonctionnel englobant tous les aspects du programme de travail du Comité (20); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui administratif et fonctionnel englobant tous les aspects du programme de travail du Comité (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الإداري والفني بما يغطي جميع جوانب برنامج عمل اللجنة (20)؛ |
a. Services fonctionnels. Appui administratif et fonctionnel couvrant tous les aspects de son programme de travail (20 séances); | UN | أ - الخدمات الفنية: تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui administratif et fonctionnel englobant tous les aspects du programme de travail du Comité (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20)؛ |
a) Fournir des services de secrétariat et l'appui administratif et fonctionnel nécessaire à la Conférence du désarmement et à ses organes subsidiaires, conformément au règlement intérieur de la Conférence; | UN | (أ) تقديم خدمات السكرتارية، والدعم الإداري والفني إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui administratif et fonctionnel pour tous les aspects du programme de travail du Comité (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20)؛ |
i. Services fonctionnels : appui administratif et fonctionnel portant sur tous les aspects de son programme de travail (20 séances); ii. | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20)؛ |
Le Bureau des affaires de désarmement s'occupe, au sein du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, de faciliter l'appui administratif et fonctionnel du mécanisme d'enquête et en coordonne le fonctionnement sans heurt, notamment la conduite des enquêtes sur place. | UN | 2- ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة هو الجهة المسؤولة داخل أمانة الأمم المتحدة عن التنسيق لتيسير الدعم الإداري والفني والتنسيق لتأمين سلاسة عمل آلية التحقيق، بما في ذلك التحقيقات الموضعية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui administratif et fonctionnel englobant tous les aspects du programme de travail du Comité (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدعم الإداري والفني بما يغطي جميع جوانب برنامج عمل اللجنة (20)؛ |
L'appui administratif et fonctionnel accordé par le secrétariat a facilité l'exécution du programme de travail du Groupe consultatif d'experts. | UN | 48- وقد يسر الدعم الفني والإداري المقدم من الأمانة التنفيذ الناجح لبرنامج العمل فريق الخبراء الاستشاري. |
47. Dans cette optique, les mesures énoncées ci-après devraient garantir l'indépendance de la fonction d'audit interne sous l'angle administratif et fonctionnel: | UN | 47- وعلى ضوء ما تقدم، تكفل التدابير التالي ذكرها استقلالية وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات من الناحيتين الإدارية والعملية: |