Poste provenant d'un bureau administratif régional ou d'une antenne administrative locale | UN | من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية |
L'auteur a affirmé que, puisque dans son cas un tel enregistrement n'était pas disponible, le tribunal administratif régional de Vilnius n'était pas en mesure de statuer sur sa plainte contestant la décision de la Commission d'admission. | UN | وأكد صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم توافر التسجيل في قضيته، لم تستطع محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية البت في شكواه ضد قرار لجنة القبول. |
Ces mesures ont été confirmées par le Tribunal économique et administratif régional (TEAR) et confirmées en appel par le Tribunal économique et administratif central (TEAC) le 25 avril 2011. | UN | وأيدت المحكمة الاقتصادية الإدارية الإقليمية تلك التدابير في وقت لاحق، كما أيدتها في مرحلة الاستئناف المحكمة الاقتصادية الإدارية المركزية في 25 نيسان/أبريل 2011. |
La réduction considérable de la présence de la MINUK sur le terrain a également entraîné la suppression du Groupe administratif régional, et le transfert de certaines fonctions résiduelles correspondantes au Bureau du Directeur de l'appui à la Mission. | UN | كذلك ترتب على التخفيض الكبير في الوجود الميداني للبعثة إلغاء الفريق الإداري الإقليمي واستيعاب بعض الوظائف المتبقية في مكتب رئيس دعم البعثة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Groupe administratif régional sera dissous. | UN | 75 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الفريق الإداري الإقليمي. |
Dans ce contexte, les organismes devraient utiliser le mécanisme intitulé Comité administratif régional de coordination que le Secrétaire général avait proposé dès 1994. | UN | وينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم آلية اقترحها اﻷمين العام ﻷول مرة في عام ١٩٩٤ وهي لجنة تنسيق إدارية إقليمية. |
Quant à ceux du sud, ils n'ont pas le droit de vote vu qu'il n'existe pas d'organe administratif régional. | UN | أما فيما يتعلق ببدو الجنوب، فإنهم لا يتمتعون بحق التصويت نظراً لعدم وجود جهاز إداري إقليمي. |
L'auteur a affirmé que, puisque dans son cas un tel enregistrement n'était pas disponible, le tribunal administratif régional de Vilnius n'était pas en mesure de statuer sur sa plainte contestant la décision de la Commission d'admission. | UN | وأكد صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم توافر التسجيل في قضيته، لم تستطع محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية البت في شكواه ضد قرار لجنة القبول. |
Toute décision d'expulsion de la République de Lituanie peut être attaquée devant le tribunal administratif régional de Vilnius dans les 14 jours suivant la notification de la décision, le recours ayant effet suspensif. | UN | يجوز الطعن في قرار الطرد من جمهورية ليتوانيا أمام محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية في غضون 14 يوما من تاريخ الإبلاغ بالقرار. |
Le 16 juillet 2004, le tribunal administratif régional a confirmé ladite décision. | UN | وفي 16 تموز/يوليه 2004 أكدت المحكمة الإدارية الإقليمية هذا القرار. |
2.4 Le 21 novembre 2005, suivant l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 21 décembre 2001, le tribunal administratif régional a confirmé la décision. | UN | 2-4 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أيدت المحكمة الإدارية الإقليمية هذا القرار، محيلة إلى المحكمة الدستورية حكم 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Quant à son prénom, transcrit avec un < < ï > > au lieu de < < i > > , la question a été renvoyée au tribunal administratif régional pour examen sur le fond. | UN | أما فيما يتعلق بتهجئة اسمه ولقبه بدون حرف `s` فقد أحيلت القضية مجدداً إلى المحكمة الإدارية الإقليمية لكي تنظر فيها من حيث الأسس الموضوعية. |
Il aurait pu adresser au tribunal administratif régional une plainte au sujet de la légalité de la décision prise par le Service de l'immigration du commissariat de la police territoriale, le 24 décembre 2003. | UN | وكان بمقدوره أن يتقدم إلى المحكمة الإدارية الإقليمية بشكوى تتعلق بقانونية القرار الذي اتخذته وحدة الهجرة في المفوضية الإقليمية للشرطة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Groupe administratif régional | UN | المجموعة الإدارية الإقليمية |
2.2 Le 24 avril 2006, l'auteur a déposé une plainte auprès du tribunal administratif régional de Vilnius contre la décision qu'avait prise la Commission d'admission de choisir un autre candidat que lui. | UN | 2-2 وفي 24 نيسان/أبريل 2006، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية طعناً في قرار لجنة القبول اختيار مرشح آخر. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les fonctions résiduelles qui étaient précédemment assumées par le Groupe administratif régional seront transférées au Bureau du Chef de la Division. | UN | 74 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيستوعب المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة الوظائف المتبقية التي كان يقوم بها فيما سبق الفريق الإداري الإقليمي. |
Groupe administratif régional | UN | الفريق الإداري الإقليمي |
Au niveau administratif régional, on compte 12 coordinateurs chargés d'organiser les activités de divers types de centres sociaux en faveur des femmes, des jeunes gens et des enfants en situation de crise. | UN | 52 - ومضت تقول إنه يوجد 12 منسقا يعملون على المستوى الإداري الإقليمي ويضطلعون بأنشطة تديرها أنماط متنوعة من المراكز الاجتماعية لصالح النساء والشباب والأطفال في حالات الأزمات الشخصية. |
L'assistant spécialiste de l'environnement serait affecté au bureau administratif régional de Bukavu où il coordonnerait l'inspection des sites d'opérations de la Mission et des contingents dans l'est du pays, notamment en ce qui concerne les cuisines, les installations d'épuration de l'eau, l'évacuation des déchets et l'utilisation de pesticides, pour évaluer l'hygiène du milieu et les risques professionnels. | UN | وسيكون مقر المساعد البيئي في المكتب الإداري الإقليمي في بوكافو، حيث سينسق التفتيش على مواقع البعثة والقوات في شرق البلاد، بما فيها المطابخ ومعالجة المياه والتخلص من المخلفات واستخدام مبيدات الآفات، لتقييم صحة البيئة والمخاطر المهنية. |
Dans ce contexte, les organismes devraient mettre en place un comité administratif régional de coordination, comme l’avait proposé le Secrétaire général dès 1994. | UN | وينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم آلية اقترحها اﻷمين العام ﻷول مرة في عام ١٩٩٤ وهي لجنة تنسيق إدارية إقليمية. |
A cette fin, un mécanisme consultatif régional interinstitutions portant sur l'eau et l'environnement a été formé, et il servira de noyau à un comité administratif régional de coordination. | UN | ولذلك، تشكلت آلية استشارية اقليمية مشتركة بين الوكالات ومعنية بشؤون المياه والبيئة لتكون نواة للجنة تنسيق إدارية إقليمية. |
Dans ce cadre, l'Ombudsman marocain (Diwan al Madhalim) a ouvert une section dans la région, tandis que le Conseil consultatif des droits de l'homme a, récemment, procédé à l'ouverture d'un Bureau administratif régional à Laâyoune; | UN | وفي هذا الإطار، فتح ديوان المظالم المغربي فرعا في المنطقة، في حين قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مؤخرا بفتح مكتب إداري إقليمي في العيون؛ |