ويكيبيديا

    "administratifs centraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹدارية المركزية
        
    • الإدارة المركزية
        
    • الإدارية الأساسية
        
    • إدارية مركزية
        
    • الادارية المركزية
        
    128. Ce chapitre est consacré au Département de l'administration et de la gestion du Siège et aux services administratifs centraux de Genève, Vienne et Nairobi. UN ١٢٨ - يغطي هذا الباب إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في المقر والوحدات اﻹدارية المركزية في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Ce problème est actuellement examiné en consultation avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et les services administratifs centraux au Siège de l'Organisation. UN ويجري التصدي لهذه المشكلة بالتشاور مع إدارة تنسيق السياسة والتنمية المستدامة والخدمات اﻹدارية المركزية في مقر اﻷمم المتحدة.
    f) En fournissant un appui administratif en consultation étroite avec les services administratifs centraux de l’Organisation des Nations Unies. UN )و( تقديم الدعم اﻹداري بالتشاور الوثيق مع الدوائر اﻹدارية المركزية في اﻷمم المتحدة.
    L'augmentation est du même ordre en ce qui concerne les organes administratifs centraux et les administrations locales. UN وكانت الزيادة بنسبة مماثلة في وكالات الإدارة المركزية والحكومات المحلية.
    Le Comité se félicite de ce que le HCR a l'intention d'exécuter le projet de façon progressive, qu'il s'agisse des éléments administratifs centraux ou de l'extension du projet à tous les bureaux extérieurs, en tenant compte de l'expérience acquise. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج تدريجي إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    Cela étant, Dix bureaux d'administration de Corée du Nord ont été organisés en novembre 1945 organismes administratifs centraux appelés à diriger les différents secteurs respectifs de l'économie nationale et à établir des relations économiques entre provinces, ces bureaux ont institué différentes formes d'actes juridiques concernant les droits de l'homme, tels que décisions, proclamations, directives, règles et règlements. UN ومن هنا، شكّلت الإدارات التنفيذية العشر لشمالي كوريا في شهر نوفمبر عام 1945. هذه الإدارات التي كانت هيئات إدارية مركزية مقسمة إلى الفروع، تهدف إلى توجيه كل ميادين الاقتصاد الوطني، وتحقيق الارتباط الاقتصادي بين كل المحافظات، عملت على تحديد وتطبيق وثائق قوانين حقوق الإنسان بمختلف الأشكال، مثل القرارات والإعلانات والتوجيهات واللوائح والقواعد.
    Le Comité estime que l'introduction de la bureautique devrait permettre aux services administratifs centraux des Volontaires des Nations Unies de réaliser des économies d'échelle et qu'il n'y a pas de raison que l'augmentation des frais connexes soit directement proportionnelle à celle du nombre de volontaires sur le terrain. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي، مع اﻷخذ بالتشغيل اﻵلي للمكاتب، أن تحدث وفورات في حجم الخدمات اﻹدارية المركزية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وأنه لا ينبغي للتكاليف ذات الصلة أن تتناسب تناسبا طرديا مع الزيادة في عدد المتطوعين في الميدان.
    À son avis, l'introduction de la bureautique devrait permettre aux services administratifs centraux des VNU de réaliser des économies d'échelle, et il n'y a pas de raison que l'augmentation des frais connexes soit directement proportionnelle à celle du nombre de volontaires sur le terrain. UN وتعتقد اللجنة أن مكننة المكاتب ينبغي أن تسمح بتحقيق وفورات حجم في الدوائر اﻹدارية المركزية لمتطوعي اﻷمم المتحدة وأن التكاليف المتصلة بذلك ينبغي ألا تزداد على نحو متناسب مع الزيادات في عدد المتطوعين في الميدان.
    Le Comité estime que l'introduction de la bureautique devrait permettre aux services administratifs centraux des Volontaires des Nations Unies de réaliser des économies d'échelle et qu'il n'y a pas de raison que l'augmentation des frais connexes soit directement proportionnelle à celle du nombre de volontaires sur le terrain. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي، مع اﻷخذ بالتشغيل اﻵلي للمكاتب، أن تحدث وفورات في حجم الخدمات اﻹدارية المركزية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وأنه لا ينبغي للتكاليف ذات الصلة أن تتناسب تناسبا طرديا مع الزيادة في عدد المتطوعين في الميدان.
    f) En fournissant un appui administratif en consultation étroite avec les services administratifs centraux de l'Organisation des Nations Unies. UN )و( تقديم الدعم اﻹداري بالتشاور الوثيق مع الدوائر اﻹدارية المركزية في اﻷمم المتحدة.
    f) En fournissant un appui administratif en consultation étroite avec les services administratifs centraux de l'Organisation des Nations Unies. UN )و( تقديم الدعم اﻹداري بالتشاور الوثيق مع الدوائر اﻹدارية المركزية في اﻷمم المتحدة.
    24. Ces bureaux continuent néanmoins de s'appuyer sur les services administratifs centraux pour la gestion des projets opérationnels : l'engagement du personnel recruté sur le plan international, les achats de matériel, l'administration des bourses, l'établissement des budgets et la comptabilité font partie des tâches qui sont assumées par le siège. UN ٤٢ - وهذه المكاتب لا تزال تعتمد على الدوائر اﻹدارية المركزية لليونسكو في إدارة المشاريع التنفيذية: فتُنجز في المقر عمليات مثل تعيين الموظفين الدوليين، وشراء المعدات، وإدارة المنح الدراسية، وإعداد الميزانيات والحسابات.
    Ces normes sont fixées par les organes administratifs centraux ou les organes de l'administration publique locale avec la participation de représentants des organismes publics de personnes handicapées. UN وتتولى تحديد هذه الظروف هيئات الإدارة المركزية أو هيئات الإدارة العامة المحلية بمشاركة ممثلي منظمات المعوقين العامة.
    Les organes administratifs centraux et ceux de l'administration publique locale organisent et assurent la stabilité et le développement de systèmes de rééducation médicale, professionnelle et sociale. UN وتتولى هيئات الإدارة المركزية وهيئات الإدارة العامة المحلية اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستقرار وتطوير نظم التأهيل الطبي والمهني والاجتماعي للمعوقين والمساهمة فيها.
    314. Les organismes administratifs centraux et l'administration publique locale financent et organisent des activités de recherche scientifique, forment du personnel médical et professionnel, contribuent à la rééducation sociale des personnes handicapées et prévoient des mesures pour prévenir l'invalidité. UN 314- وتقوم هيئات الإدارة المركزية وهيئات الإدارة العامة المحلية بتمويل وتنظيم أنشطة البحث العلمي وتدريب الموظفين في الميادين الطبية والمهنية وتقديم المساعدة للمعوقين بتأهيلهم تأهيلاً اجتماعياً واتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من الإعاقة.
    Le Comité se félicite de ce que le HCR a l'intention d'exécuter le projet de façon progressive, qu'il s'agisse des éléments administratifs centraux ou de l'extension du projet à tous les bureaux extérieurs, en tenant compte de l'expérience acquise. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج على مراحل إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    Le Comité est persuadé qu'il y a des économies d'échelle à réaliser dans les services administratifs centraux des VNU et que l'augmentation des dépenses s'y rapportant ne devrait pas être directement proportionnelle à l'augmentation du nombre des Volontaires sur le terrain (DP/1995/52, par. 14). UN وترى اللجنة أن وجود خدمات إدارية مركزية لمتطوعي اﻷمم المتحدة من شأنه أن يسفر عن وفورات حجم وأنه ما ينبغي للتكاليـف المتصلــة بذلك أن تزيد زيادة متناسبة مع زيادة عدد المتطوعين في الميدان )DP/1995/52، الفقرة ١٤(.
    Pour empêcher l'adoption de lois et règlements risquant de limiter la concurrence, la loi sur les pratiques commerciales loyales stipule que les chefs des services administratifs centraux doivent consulter au préalable la Commission des pratiques commerciales loyales. UN من أجل الحيلولة دون وضع أية لوائح تقيد المنافسة سلفا، يقتضي قانون التجارة العادلة الراهن من رؤساء المؤسسات الادارية المركزية أن يتشاوروا مسبقا مع لجنة التجارة العادلة الكورية قبل سن قوانين أو أحكام ادارية تقيد المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد