ويكيبيديا

    "administratifs et financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية والمالية
        
    • المالية واﻹدارية
        
    • إدارية ومالية
        
    • الادارية والمالية
        
    • اﻹداري والمالي
        
    • اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
        
    • ادارية ومالية شديدة
        
    • الإداريين والماليين
        
    L'Office des Nations Unies à Nairobi fournit au PNUE des services administratifs et financiers. UN فمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية والمالية للبرنامج.
    L'Office procure à ONU-Habitat des services administratifs et financiers. UN ويزود مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موئل الأمم المتحدة بالخدمات الإدارية والمالية.
    Suppression du Département des services administratifs et financiers UN أُنهي عمل إدارة الخدمات الإدارية والمالية
    Le Bureau des services administratifs et financiers, lui, est responsable et comptable des dépenses. UN وتقع المسؤولية والمساءلة عن اﻹنفاق على عاتق مكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    A Madagascar, il existe une Cour Suprême, 6 Cours d'Appel, 36 Tribunaux de Première Instance, 6 Tribunaux administratifs et financiers. UN وتوجد في مدغشقر محكمة عليا و6 محاكم استئناف و36 محكمة ابتدائية و6 محاكم إدارية ومالية.
    En moyenne, et sur une période de 12 mois, chaque équipe de projet de mise au point de systèmes administratifs et financiers était composée de : UN كان كل فريق من أفرقة المشاريع المعنية بوضع النُظم الإدارية والمالية يتألف، في المتوسط وعلى مدى فترة 12 شهراً من:
    Les dépenses de routine relatives aux licences de maintenance de tous les systèmes administratifs et financiers s'élèvent à environ 150 000 Euro par an. UN أما التكاليف الجارية لتراخيص الصيانة المتعلقة بكافة النُظم الإدارية والمالية فتبلغ قرابة 150 ألف يورو سنوياً.
    VI. Arrangements administratifs et financiers et besoins de financement additionnels UN سادسا - الترتيبات الإدارية والمالية وبيان الاحتياجات الإضافية
    Les arrangements administratifs et financiers concernant les loyers et charges imputables à l'UNITAR sont décrits aux paragraphes 13 à 15 du rapport. UN وترد التدابير الإدارية والمالية الخاصة المتعلقة بتكاليف الإيجارات والصيانة المتصلة بالمعهد، في الفقرات من 13 إلى 15 من التقرير.
    Les vérifications des comptes ont révélé de graves problèmes au niveau des opérations sur le terrain et la direction a pris des mesures pour renforcer les contrôles administratifs et financiers. UN وأظهرت مراجعة الحسابات مشاكل جسيمة في ميدان العمليات الميدانية. واتخذت الإدارة تدابير لتشديد الضوابط الإدارية والمالية.
    Des efforts doivent être faits pour rationaliser les aspects administratifs et financiers des activités de maintien de la paix et assurer leur déroulement sans heurt, voire leur survie même. UN ويجب العمل على تبسيط النواحي الإدارية والمالية لأنشطة حفظ السلام لكفالة تنفيذها دون عقبات واستمراريتها.
    Avec l'aide de la Banque mondiale, les conseils locaux ont établi leurs systèmes administratifs et financiers de base. UN وبمساعدة من البنك الدولي، أنشأت المجالس المحلية نظمها الإدارية والمالية الأساسية.
    Le Canada considère que la collaboration entre les différents organismes et le HCR est essentielle tout en se déclarant préoccupé par les difficultés rencontrées par des organisations non gouvernementales dans leurs rapports administratifs et financiers avec le HCR. UN وتعتبر كندا أن التعاون بين شتى الوكالات ومفوضية شؤون اللاجئين أمر لا غنى عنه، ولكن يساورها القلق إزاء الصعوبات التي تواجهها المنظمات غير الحكومية في تعاملاتها الإدارية والمالية مع المفوضية.
    Les contrôles administratifs et financiers internes ont été renforcés dans tous les organes concernés. UN وعُززت الضوابط الإدارية والمالية الداخلية في جميع الهيئات ذات الصلة.
    Il fournit au PNUE des services administratifs et financiers. UN وهي تزود برنامج البيئة بالخدمات الإدارية والمالية.
    L'Office des Nations Unies à Nairobi procure à ONU-Habitat des services administratifs et financiers. UN ويزود مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موئل الأمم المتحدة بالخدمات الإدارية والمالية.
    Il examinera la question en 1999 avec le Bureau des services administratifs et financiers pour mettre au point avec lui les conseils à donner aux bureaux de pays dans ce domaine. UN وسيجتمع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء مع مكتب الخدمات المالية واﻹدارية في عام ١٩٩٩ لبحث الخيارات المتعلقة بتوفير التوجيه إلى المكاتب القطرية في هذا المجال.
    Le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويضطلع بمسؤوليــة هـذه التوصيـــة وحـــدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتــب الخدمات المالية واﻹدارية.
    La Division des systèmes informatiques (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    L'audit a porté essentiellement sur certains aspects administratifs et financiers concernant la gestion de la MINURSO et a été assorti d'une évaluation de la validité et de l'efficacité des contrôles internes exercés par la Mission. UN وقد تركزت عملية مراجعة الحسابات على نواح إدارية ومالية وتنظيمية مختارة من البعثة وتضمنت تقييما لكفاية وفعالية عمليات المراقبة الداخلية التي تقوم بها البعثة.
    Coordonner les mécanismes administratifs et financiers concernant les communications mondiales par satellite pour toutes les missions UN تنسيق الترتيبات الادارية والمالية ﻹجراء اتصالات ساتلية على الصعيد العالمي مع جميع البعثات
    Nous recommandons que le secrétariat de la Convention accorde une attention plus soutenue à la dotation en personnel des secteurs administratifs et financiers. UN نوصي بأن تولي الاتفاقية عناية أكبر للنظر في تزويد اﻷمانة بموظفين في المجالين اﻹداري والمالي.
    1. Aspects administratifs et financiers du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies [140] UN ١ - الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ]١٤٠[
    i) Les gouvernements des PMA s'efforcent de mettre en oeuvre de vastes réformes structurelles dans des circonstances très difficiles, et se heurtent souvent à de graves obstacles administratifs et financiers. UN )ط( تحاول حكومات أقل البلدان نموا تنفيذ إصلاحات تكيف هيكلي شاملة في ظل ظروف بالغة الصعوبة وكثيرا ما تواجه في محاولاتها هذه قيودا ادارية ومالية شديدة.
    Le projet incluait la formation des cadres administratifs et financiers et la certification nationale dans le domaine des achats, de la gestion des ressources humaines et de l'analyse des comportements. UN وشمل هذا تدريب الموظفين الإداريين والماليين ومنح الشهادات الوطنية في مجالات المشتريات، وإدارة الموارد البشرية، والتحليل السلوكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد