:: Amélioration des services administratifs fournis aux opérations de maintien de la paix | UN | تحسن الخدمات الإدارية المقدمة لعمليات حفظ السلام |
Services administratifs fournis au Bureaux régionaux | UN | الخدمات الإدارية المقدمة إلى المكاتب الإقليمية |
L'Office des Nations Unies à Genève administre une enquête de satisfaction des clients sur les services administratifs fournis. | UN | ويجري مكتب الأمم المتحدة في جنيف دراسة استقصائية لقياس رضا العملاء عن الخدمات الإدارية المقدمة. |
Le reste, soit 3,4 millions de dollars, est alloué aux Offices des Nations Unies à Nairobi et à Genève et à d'autres organismes des Nations Unies pour la gestion financière et les services administratifs fournis aux fonds d'affectation spéciale. | UN | أما مبلغ الـ 3.4 مليون دولار المتبقي فقد خصص لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومنظمات الأمم المتحدة لخدمات الإدارة المالية، والخدمات الإدارية التي تقدم للصناديق الإستئمانية. |
Qualité et coût-efficacité améliorés des services administratifs fournis à ONU-Habitat par l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة |
Ces systèmes divergent quant aux services administratifs fournis. | UN | ولكن هذه النظم تختلف من حيث الخدمات الادارية التي تقدمها . |
L'Office des Nations Unies à Vienne a réexaminé, en consultation avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, la méthode de comptabilisation des services administratifs fournis aux programmes financés par les fonds extrabudgétaires. | UN | أجرى مكتب الأمم المتحدة في فيينا استعراضا لمنهجية حساب الخدمات الإدارية المقدمة إلى البرامج الممولة من خارج الميزانية، بالتشاور مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
D. Services administratifs fournis aux accords multilatéraux | UN | دال - الخدمات الإدارية المقدمة إلى الاتفاقات البيئية 205-226 75 |
Il faudrait toutefois poursuivre les efforts en vue d'accroître le pourcentage de fonctionnaires qui se déclarent satisfaits des services administratifs fournis et de leur environnement de travail. | UN | غير أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز مستوى رضا الموظفين عن الخدمات الإدارية المقدمة إليهم وتعزيز بيئة عملهم. |
D. Services administratifs fournis aux accords multilatéraux | UN | دال - الخدمات الإدارية المقدمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف 118-133 31 |
L'application de la recommandation 10 ci-dessous devrait améliorer l'efficacité et la transparence des services administratifs fournis aux AME. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 10 أدناه إلى تحسين الفعالية والمساءلة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Ce transfert est proposé en vue d'uniformiser les modalités de financement des services administratifs fournis aux bureaux régionaux du PNUE, étant donné que ceux qui sont fournis au Bureau régional pour l'Afrique et au Bureau régional pour l'Europe ont été imputés sur le budget d'appui. | UN | ويقترح القيام بذلك لتحقيق نهج موحد لتمويل الخدمات الإدارية المقدمة للمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إذ أن مثل هذه الخدمات التي تقدم إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا وإلى المكتب الإقليمي لأوروبا مدرجة في ميزانية الدعم. |
29G.20 Des enquêtes annuelles sur les services ainsi que des mécanismes de retour d'information concernant les services sont en place, produisant des données aux fins de l'auto-évaluation ainsi que des statistiques de résultats, ce qui permet d'améliorer la qualité des services administratifs fournis aux clients. | UN | 29 زاي-20 وقد أعدت الاستبيانات السنوية بشأن الخدمات وآليات استقصاء الملاحظات على الخدمات لاستخدامها في عمليات التقييم الذاتي والإحصاءات المتعلقة بالأداء، وذلك بهدف تحسين جودة الخدمات الإدارية المقدمة للعملاء. الجدول 29 زاي-8 |
Le Comité consultatif a demandé que les résultats de l'application de la nouvelle méthode de comptabilisation des services administratifs fournis aux programmes financés par les fonds extrabudgétaires et la répartition des coûts correspondants apparaissent dans le projet de budget-programme suivant (par. VIII, 95). | UN | طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تنعكس نتائج تطبيق المنهجية الجديدة لحساب الخدمات الإدارية المقدمة إلى البرامج الممولة من خارج الميزانية وتوزيع التكاليف المتصلة بذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة (الفقرة ثامنا - 95) |
Les frais d'administration concernent tous les services et activités requis pour le compte des participants et des bénéficiaires, la gestion financière des cotisations des participants actifs et des employés, les paiements effectués aux retraités et aux bénéficiaires, la gestion des systèmes informatiques exploités par la Caisse et les services administratifs fournis au personnel de la Caisse. | UN | 17 - تتعلق التكاليف الإدارية بجميع الخدمات والأنشطة المطلوبة الخاصة بالمشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، وبالإدارة المالية لاشتراكات المشتركين الفعليين والموظفين, والمدفوعات المسددة للمتقاعدين والمستفيدين، وإدارة نظم تكنولوجيا المعلومات التي يتولى الصندوق تشغيلها، والخدمات الإدارية المقدمة إلى موظفي الصندوق. |
Le reste, soit 2,8 millions de dollars, est alloué aux Offices des Nations Unies à Nairobi et à Genève et à d'autres organismes de l'ONU pour la gestion financière et les services administratifs fournis aux fonds d'affectation spéciale. | UN | أما الـ2.8 مليون دولار المتبقية فتخصص لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لأغراض الإدارة المالية والخدمات الإدارية التي تقدم للصناديق الاستئمانية. |
Le reste, soit 4,7 millions de dollars, est alloué à l'Office des Nations Unies à Nairobi, à l'Office des Nations Unies à Genève et à d'autres organismes des Nations Unies pour la gestion financière et les services administratifs fournis aux fonds d'affectation spéciale. Réserve financière. | UN | أما مبلغ الـ 4.7 مليون دولار المتبقي فقد خصص لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومنظمات الأمم المتحدة الخدمات الإدارة المالية والخدمات الإدارية التي تقدم للصناديق الإستئمانية. |
Qualité et coût-efficacité améliorés des services administratifs fournis à ONU-Habitat par l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تحسين نوعية ومردودية تكاليف الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة |
164. Comme expliqué plus haut, la provision pour remboursement des services administratifs fournis par l'ONUV a connu une augmentation en volume de 367 400 dollars et s'élève actuellement à 1 376 400 dollars pour l'exercice biennal. | UN | 164- سجّلت زيادة في الحجم، كما هو مبين أعلاه، قدرها 400 367 دولار، في مستوى سداد التكاليف الإدارية التي يقدمها اليونوف، والتي تبلغ حاليا 400 376 1 دولار لفترة السنتين. |
Le Comité consultatif s'inquiète du fait que les améliorations prévues, en termes de rapidité et de qualité, des services administratifs fournis par le Centre de services régional ne se soient pas traduites par de meilleurs résultats aux enquêtes de satisfaction. Il compte que le Centre s'attachera à régler ce problème. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن التحسينات المتوخاة في التوقيت والنوعية بالنسبة للخدمات الإدارية التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي لم تنعكس على نتائج الدراسات الاستقصائية عن رضاء الجهات المستفيدة، وتأمل اللجنة أن يركز المركز جهوده على تحسين رضاء الجهات المستفيدة. |
Cet examen aura aussi pour objet de déterminer si le montant prélevé au titre des dépenses d'appui aux programmes correspond aux coûts des services administratifs fournis par l'ONU au secrétariat de la Convention. | UN | وسيجري في الاستعراض أيضا تقييم كفاية رسوم دعم البرامج بالنسبة الى تكاليف الخدمات الادارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى أمانة الاتفاقية. |