Toutefois, durant les années 1970, l'administration des écoles a été transférée aux autorités gouvernementales. | UN | بيد أن إدارة المدارس قد نُقلت إلى السلطات الحكومية في السبعينات من القرن العشرين. |
Le ministère compétent est chargé de l'administration des écoles et autres établissements d'enseignement public et exerce un contrôle sur les établissements privés. | UN | وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة. |
L'administration des écoles et dispensaires relevant des institutions religieuses sera laïcisée tout en maintenant le personnel et aucune confiscation de propriété n'en résultera. | UN | وستكون إدارة المدارس والمستوصفات التابعة للمؤسسات الدينية ذات طابع علماني مع الإبقاء في نفس الوقت على العاملين فيها ولن يترتب على ذلك أي مصادرة للممتلكات. |
- L'inspection scolaire détermine si les filles et les femmes font l'objet de discrimination ou cours des procédures d'inscription scolaire et si l'administration des écoles respecte les conditions d'hygiène et de sécurité afin de leur permettre d'assister à l'enseignement de toutes les disciplines; | UN | - تتولى إدارة تفتيش المدارس التشيكية رصد ما إذا كانت الفتيات والنساء يتعرضن للتمييز خلال إجراءات الالتحاق بالمدارس، وما إذا كانت إدارات المدارس تفي بشروط الصحة والسلامة لمواظبتهن على الحضور في جميع ما يُدَرّس من فروع؛ |
Il a fourni des renseignements sur l'évolution d'un programme de formation destiné aux peuples autochtones, qui portait sur l'administration des écoles autochtones, les rendements agricoles, la gestion de l'environnement, la formulation et la mise en œuvre de programmes adaptés aux besoins des communautés autochtones. | UN | كذلك وصفت التطورات التي طرأت على برنامج تدريبي للشعوب الأصلية يركز على إدارة مدارس الشعوب الأصلية، وعلى الانتاجية الزراعية، وإدارة البيئة، ووضع وتنفيذ برامج وفقاً لاحتياجات مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Ces activités ont consisté principalement à générer du matériau d'appui, à offrir de superviser le travail de développement et à assurer le développement professionnel des enseignants et des conseils d'administration des écoles. | UN | وشملت هذه الأنشطة بصفة رئيسية إصدار المواد الداعمة، والإشراف على أعمال التطوير، وتطوير القدرات الفنية للمعلمين ولهيئات إدارة المدارس. |
La Cour européenne des droits de l'homme a conclu à des violations des droits de l'homme dans l'administration des écoles de la région et appelé la communauté internationale à prêter attention aux régions séparatistes comme la Transnistrie. | UN | فقد أكّدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في مجال إدارة المدارس في المنطقة، ودعت المجتمع الدولي إلى الاهتمام بالمناطق الانفصالية مثل ترانسنستريان. |
:: À la question des audits s'ajoute l'offre que l'on fait aux conseils d'administration des écoles de les aider à établir, autour de la science et de la technologie, un plan d'action attentif à la problématique des sexes; | UN | :: استكمالا للمراجعات، يجري تقديم الدعم والخبرة الخاصة في صياغة خطط العمل الجنسانية القائمة على العلوم والتكنولوجيا إلى مجالس إدارة المدارس. |
L'Association des conseils d'administration des écoles en 2005 et le Conseil néo-zélandais de recherche pédagogique en 2006 ont confirmé que le financement de État n'était pas suffisant et que les établissements scolaires devaient chercher des fonds supplémentaires. | UN | وقد أكدت رابطة مجالس إدارة المدارس عام 2005 ومجلس نيوزيلندا للبحث التعليمي عام 2006 أن تمويل الدولة غير كاف وأنه يتعين على المدارس أن تسعى للحصول على تمويل إضافي. |
Les activités annuelles de mobilisation de fonds par les conseils et comités d'administration des écoles ont été modifiées de manière à réduire le fardeau financier des parents pauvres et chômeurs au minimum. | UN | وكمثال على ذلك أنه تم تنظيم أنشطة جمع التبرعات السنوية التي تقوم بها مجالس إدارة المدارس ولجانها وذلك لتقليل الأعباء الإضافية للإلتزامات المالية التي يتحملها الآباء الفقراء والعاطلون عن العمل إلى الحد الأدنى. |
À travers le pays, 585 écoles ont été sélectionnées pour devenir des modèles d'écoles sûres et les responsables du Ministère de l'éducation et les Conseils d'administration des écoles travaillent en partenariat pour élaborer des politiques visant à assurer la sécurité dans les écoles en identifiant à cet effet des équipes comprenant des représentants communautaires afin de garantir cette sécurité de manière collective. | UN | ويوجد على نطاق البلد 585 مدرسة مؤهلة لأن تصبح نماذج للمدارس المأمونة، ويشارك مسؤولو وزارة التعليم ومجالس إدارة المدارس في وضع سياسات للمدارس المأمونة، مع إشراك فرق للسلامة المدرسية تمثل المجتمعات المحلية للتعاون على إيجاد مدارس مأمونة. |
304. La loi sur l'éducation prévoit des procédures relatives à l'administration des écoles et des établissements d'enseignement conformes aux objectifs éducatifs. | UN | 304- حدد قانون التعليم() إجراءات إدارة المدارس والمؤسسات التعليمية، بما يتماشى مع الأهداف والغايات التعليمية. |
- Améliorer l'administration des écoles et réseaux d'éducation, perfectionner la gestion des dépenses et dégager les professionnels de l'enseignement des processus bureaucratiques et administratifs; | UN | - تحسين إدارة المدارس والشبكات التربوية وزيادة الإنفاق وتخفيف الأعباء البيروقراطية والإدارية الملقاة على كاهل المهنيين العاملين في المجال التربوي |
L'une des fonctions de l'administration des écoles est de former et sensibiliser les dirigeants d'établissements, les collectivités locales et les parents à l'importance de l'éducation des enfants, en mettant l'accent sur l'importance de l'accès des enfants handicapés à l'éducation et de l'égalité entre les sexes dans ce domaine. | UN | ومن وظائف إدارة المدارس توفير التدريب وأنشطة التوعية لمديري المدارس والمجتمعات المحلية والآباء بشأن أهمية تعليم الأطفال، مع التركيز على الأطفال ذوي الإعاقة(6). |
8. Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles. | UN | 8- يمكن أن تشتمل المسائل التي ستُعرض وتناقش في الدورة على ما يلي: البيئات العدائية والتحيز في التدابير التأديبية؛ وعدم التمييز، والتدريب المتعدد الثقافات؛ وتعيين وتدريب المدرسين من جماعات الأقليات؛ والمشاركة النشطة لممثلي المجتمعات المحلية للأقليات في إدارة المدارس وتسيير شؤونها. |
10.16 La loi oblige les conseils d'administration des écoles à garantir que des mesures sont en place, y compris un Code de conduite pour un environnement scolaire antidiscriminatoire et sûr, afin de limiter le racisme, les grossesses, le harcèlement sexuel et la violence dans les écoles privées. | UN | 10-16 وتلتزم مجالس إدارة المدارس من الناحية القانونية بضمان اتخاذ إجراءات بما في ذلك مدونة سلوك لإيجاد بيئة مدرسية مناهضة للتمييز ومأمونة للحد من التمييز العنصري، وحالات الحمل، والتحرش والعنف الجنسيين في المدارس العامة. |
e) De prendre des mesures pour promouvoir la participation des parents et des communautés à l'administration des écoles afin d'améliorer le taux de scolarisation et de surveiller la qualité de l'enseignement; | UN | (ﻫ) اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مشاركة الآباء والمجتمعات المحلية في إدارة المدارس من أجل تحسين معدلات الالتحاق بها ورصد نوعية التعليم فيها؛ |
M. Spenlé (Suisse) dit que les conseils d'administration des écoles, composés de personnes extérieures aux écoles, y compris parents et autres officiels, contrôlent la manière dont les écoles traitent les problèmes, dans les limites du code pénal. | UN | 48 - السيد سبينلي (سويسرا): قال إن مجالس إدارات المدارس تتألف من أشخاص من خارج المدرسة، بمن فيهم الآباء والمسؤولين الآخرين وهي تتولى مراقبة أسلوب المدرسة في معالجة المشاكل، في حدود أحكام قانون العقوبات. |
a) Formation destinée à apprendre à près de 330 facilitatrices de district à visiter, former et appuyer les conseils d'administration des écoles et leurs communautés locales, couvrant la plupart des 3000 écoles primaires du pays; | UN | (أ) تدريب ما يقرب من 330 من الميسرات النساء في المقاطعات على كيفية القيام بزيارات لمجالس إدارات المدارس والمجتمعات المحلية وتدريبهم ودعمهم، بما يغطي أغلبية المدارس الابتدائية التي يصل عددها إلى 000 3 مدرسة في أنحاء البلد. |
:: Séminaires et programmes en administration des écoles spécialisées, ainsi que sur la culture des déficients auditifs et la langue des signes, Université Gallaudet, Virginie (États-Unis) | UN | :: حلقات دراسية وبرامج عن إدارة مدارس التربية الخاصة وثقافة الصم ولغة الإشارة من جامعة غالو ديت، بولاية فرجينيا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
5. Contexte de l'apprentissage et bonne administration des écoles. | UN | 5- بيئة التعلم وحُسن الإدارة المدرسية |