Récapitulatif des ressources nécessaires à la réalisation du projet de système intégré d'administration des pensions | UN | موجز الاحتياجات من الموارد للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Principales étapes et produits du projet de système intégré d'administration des pensions | UN | مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية: المعالم والمنجزات الرئيسية |
Système intégré d'administration des pensions | UN | مبادرة النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
La Caisse examine les moyens de simplifier ce processus dans le cadre du projet de Système intégré d'administration des pensions (SIAP). | UN | ويستكشف الصندوق السبل الكفيلة بتبسيط هذه العملية في إطار مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Le projet SIAP devra également s'appuyer sur un solide noyau de spécialistes des systèmes d'administration des pensions. | UN | كما سيحتاج مشروع النظام المتكامل إلى فريق متين من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية. |
Toutefois, comme le secrétariat central de la Caisse a été formé à partir du secrétariat du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, par arrangement spécial avec le Comité mixte, il continue d'assurer l'administration des pensions pour le compte de l'ONU. | UN | بيد أنه نظرا إلى أن الأمانة المركزية للصندوق انبثقت عن الأمانة الأصلية للجنة المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة، فقد واصلت الأمانة، بترتيب خاص مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة شؤون المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة. |
Mise en service du Système intégré d'administration des pensions | UN | تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
:: Système intégré d'administration des pensions (SIAP); | UN | :: مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Postes temporaires demandés au titre du système intégré d'administration des pensions | UN | مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية: الوظائف المؤقتة |
Principales étapes : approbation du projet de Système intégré d'administration des pensions, passation de marchés et lancement | UN | المعالم الرئيسية: إقرار مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمشترياتُ وبدء التنفيذ |
Principales étapes : principales réalisations attendues dans l'exécution du Système intégré d'administration des pensions | UN | المعالم الرئيسية: المنجزات المستهدفة من تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Rapport sur l'état d'avancement du Système intégré d'administration des pensions | UN | دال - التقرير المرحلي عن تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
D. Rapport sur l'état d'avancement du Système intégré d'administration des pensions | UN | ١٨٤ - نظر المجلس في التقرير المرحلي عن تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Cette modification reflète la décision qu'a prise le Comité mixte de simplifier les états de paiement des prestations de la Caisse dans le cadre de la mise en œuvre en 2014 du Système intégré d'administration des pensions (SIAP). | UN | تجسيدا لما قرره مجلس الصندوق بتبسيط مدفوعات صندوق المعاشات التقاعدية في سياق تطبيق النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية في عام 2014. |
XIII. Système intégré d'administration des pensions | UN | الثالث عشر - النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
La mise sur pied d'un système intégré d'administration des pensions rendant possible la facturation est un projet pluriannuel qui n'en est qu'à sa phase préparatoire. | UN | ووضع نظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية يتيح إمكانية تقديم فواتير هو مشروع يستغرق تنفيذه عدة سنوات، وهو الآن في مراحل ما قبل التنفيذ. |
Le projet SIAP devra également s'appuyer sur un solide noyau de spécialistes des systèmes d'administration des pensions. | UN | وسيحتاج مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية أيضا إلى قاعدة صلبة من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية. |
Le Groupe de travail a approuvé la mise en service du système intégré d'administration des pensions (SIAP) et le renforcement des opérations. | UN | 26 - وأعرب الفريق العامل عن تأييده للبدء في مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وتعزيز دائرة العمليات. |
Ce choix tenait principalement au fait que le système d'administration des pensions vieillit et que les processus sont complexes et discontinus. | UN | وتم اختيار هذا الاقتراح بصفة رئيسية نظرا لأن النظام الأساسي لإدارة المعاشات التقاعدية عتيق وأن العمليات تتسم بالتعقيد والتجزئة. |
Le fait de confier la détermination des droits à prestations et le calcul et le traitement des prestations à une entité et leur comptabilité et leur paiement à une autre, écarte le risque de conflit de contrôle interne dans l'administration des pensions. | UN | فجعل وحدة مستقلة تحدد الأهلية ويقوم بحساب وتجهيز الاستحقاق الذي يتعين دفعه، وآخر يقوم بالدفع الفعلي وبتقديم بيان عنه يوفر الحد اللازم الذي يحول دون أي تعارض محتمل بين الضوابط الداخلية في إدارة المعاشات التقاعدية. |
Toutefois, comme le secrétariat central de la Caisse a été formé à partir du secrétariat du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, par arrangement spécial avec le Comité mixte, il continue d'assurer l'administration des pensions pour le compte de l'ONU. | UN | بيد أنه نظراً إلى أن الأمانة المركزية للصندوق انبثقت عن الأمانة الأصلية للجنة المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة، فقد واصلت الأمانة، بترتيب خاص مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة شؤون المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة. |
F. administration des pensions du personnel des organisation affiliées par le secrétariat de la Caisse | UN | واو - نقل خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية إلى أمانة الصندوق |
La question de l'administration des pensions du personnel des organisations affiliées par le secrétariat de la Caisse, actuellement assurée par les organisations affiliées autres que l'Organisation des Nations Unies, est examinée aux paragraphes 65 et 66 du rapport. | UN | 21 - ويرد في الفقرتين 65 و 66 من التقرير تعليق على مسألة إمكانية تكليف أمانة الصندوق بأداء خدمات الأمانة المحلية للمعاشات التقاعدية التي توفرها حاليا المؤسسات الأعضاء بدلا من الأمم المتحدة. |
i) Un tiers des postes permanents de la Caisse seraient transférés à l'ONU, à charge pour cette dernière d'assurer l'administration des pensions de son personnel (comme le font déjà les autres organisations affiliées); | UN | ' ١` يُنقل ثلث عدد الوظائف الثابتة للصندوق إلى اﻷمم المتحدة ثم تُحول المسؤولية عن خدمات أمانة المعاشات التقاعدية إلى تلك المنظمة )على غرار ما عليه الحال في منظمات أعضاء أخرى(؛ |