ويكيبيديا

    "administration du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة العمل
        
    • وإدارة العمالة
        
    • وإدارة العمل
        
    • ﻹدارة العمل
        
    • بإدارة العمل
        
    L'administration du travail détermine les besoins en formation, fait un appel d'offres, puis acquiert la formation choisie et sélectionne les étudiants. UN وتقوم إدارة العمل بتحديد الاحتياجات التدريبية، وطرح المناقصات، وتتعاقد على التدريب وتختار الطلبة.
    Le Ministère palestinien du travail a également demandé l'assistance de l'OIT pour renforcer le système d'administration du travail et de relations professionnelles. UN وكانت وزارة العمل الفلسطينية قد طلبت مساعدة من منظمة العمل الدولية أيضا لتعزيز نظام إدارة العمل وعلاقات العمل.
    Pour atteindre cet objectif, la responsabilité financière de la formation au marché du travail a été entièrement transférée à l'administration du travail par la nouvelle loi. UN ولتحقيق هذه الغاية تم تحويل المسؤولية المالية للتدريب في سوق العمل تحويلا كاملا إلى إدارة العمل بموجب القانون الجديد.
    Cette assistance concerne les statistiques du travail et des domaines connexes tels que la réforme du droit du travail, l'administration du travail et le règlement des différends, la politique de l'emploi et la sensibilisation. UN وتغطي المساعدة مجال إحصاءات سوق العمالة والمسائل ذات الصلة من قبيل إصلاح قانون العمالة وإدارة العمالة وتسوية النزاعات وسياسات الاستخدام وزيادة الوعي.
    Cette formation pourrait s'inscrire dans le cadre de programmes d'emploi, d'offre de services de main-d'oeuvre, d'administration du travail et de formation professionnelle. UN ويمكن أن يقترن هذا النهج ببرامج ذات صلة لسياسات التشغيل وخدمات التشغيل وإدارة العمل والتدريب المهني.
    Le cadre juridique ne permet pas à l'administration du travail d'enregistrer et de comptabiliser le nombre de travailleurs affiliés à des syndicats. UN ولا يمنح الإطار القانوني إدارة العمل صلاحية تسجيل وتقييم عدد العمال المنتسبين إلى النقابات العمالية.
    L'administration du travail se fixe comme objectif l'amélioration des conditions de la croissance économique et le maintien des emplois viables au moyen, notamment, du soutien apporté aux activités d'entreprises offrant de nouvelles possibilités d'emploi. UN تهدف إدارة العمل إلى تحسين الشروط المسبقة للنمو الاقتصادي وخلق وظائف مستديمة وعلى سبيل المثال، من خلال دعم أنشطة إنشاء المشاريع التي توفر فرص عمل جديدة.
    La formation au marché du travail est pour l'essentiel de la formation professionnelle acquise par l'administration du travail auprès des centres de formation pour adultes, des organisations professionnelles et autres fournisseurs de prestations de formation. UN وتدريب سوق العمل هو بصفة رئيسية تدريب مهني، تتعاقد عليه إدارة العمل مع مراكز تدريب الكبار والمؤسسات المهنية وغيرها من المؤسسات المعنية بتوفير خدمات التدريب.
    47. Les ressources de l'administration du travail peuvent être orientées de manière à diminuer le chômage des jeunes et le chômage de longue durée. UN ٧٤ - يمكن توجيه موارد إدارة العمل إلى التخفيف من بطالة الشباب والبطالة الطويلة اﻷجل.
    Entre autres formes de coopération en matière de réforme de l'administration du travail, il y a lieu de citer la fourniture de services de conseils, la formation d'employés avec la participation d'experts allemands et l'aide à la création d'une bourse du travail modèle. UN واشتملت تدابير التعاون في مجال إصلاح إدارة العمل على إسداء المشورة وتدريب المستخدَمين بمشاركة خبراء ألمان، فضلاً عن المساعدة على إنشاء إدارة نموذجية لمكتب العمل.
    La loi introduit un nouveau dispositif intéressant, consistant en un plan d'activation établi par l'administration du travail et l'autorité locale en concertation avec la personne sans emploi. UN وينص هذا القانون على آلية هامة وجديدة هي خطة تحفيز العاطلين التي تعدها إدارة العمل والسلطة المحلية بالاشتراك مع الشخص العاطل.
    Elle consiste essentiellement en une formation professionnelle des adultes, assurée par des centres de formation complémentaire, d'autres établissements de formation professionnelle, des universités et d'autres prestataires de services éducatifs, agréés par l'administration du travail. UN والتدريب الموفر هو في أغلب الأحيان تدريب مهني مكرس للبالغين تتيحه مراكز التعليم الإضافي أو مؤسسات أخرى للتعليم المهني أو الجامعات أو جهات أخرى توفر خدمات التعليم، بناء على طلب من إدارة العمل.
    Le programme comprend des activités de formation à l'intention de représentants de l'administration du travail concernant la discrimination ethnique et en particulier les problèmes relatifs aux Tsiganes, la mise en œuvre d'une formation sur le lieu de travail et un programme pilote de formation à l'intention des employeurs. UN وتضمنت أعمال البرنامج تدريب ضباط الاتصال من إدارة العمل على مناهضة التمييز الإثني وبخاصة بشأن القضايا المتعلقة بالغجر. وتنفيذ التدريب في مكان العمل ومشروع تدريبي رائد للعاملين.
    Toutes indications quant à la date où la nouvelle administration du travail sera opérationnelle et aux ressources consacrées à l'inspection du travail domestique seront également les bienvenues. UN وقال إنه يرحبّ أيضاً بأية معلومات عن موعد بدء إدارة العمل الجديدة لعملها وعن الموارد المخصّصة لتحدي أوضاع العمال المنزليين.
    Par ailleurs, l'administration du travail, avec le concours du Bureau International du Travail (BIT) organise régulièrement des ateliers de formation et de sensibilisation sur des thèmes spécifiques tels que la non-discrimination, l'égalité des sexes, etc. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة العمل بصفة مستمرة و بمساعدة مكتب العمل الدولي حلقات تدريب وتوعية بشأن مواضيع محددة، مثل عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    Projet ANL/88/002 : administration du travail UN المشروع ANL/88/002: إدارة العمل
    La Convention No 100 : Dans son observation de 2009, la Commission d'experts a noté que, d'après la Confédération des syndicats turcs, l'insuffisance de la supervision exercée par l'administration du travail est l'une des raisons de l'inégalité de salaire entre les hommes et les femmes. UN الاتفاقية رقم 100 - ذكرت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2009، أنه وفقاً لاتحاد نقابات العمال التركية، كانت الرقابة غير الكافية من قبل إدارة العمل أحد أسباب عدم المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    L'on a par ailleurs accéléré la traduction en arabe de manuels de l'OIT sur les normes internationales du travail, l'inspection du travail appliquée à la sécurité dans l'industrie chimique, l'administration du travail dans un monde en mutation et l'orientation professionnelle; l'on a aussi établi un guide de l'administration du travail dans les pays arabes. UN وكثف البرنامج أنشطته المتصلة بترجمة مختلف كتيبات منظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية، بما في ذلك تلك الكتيبات المتعلقة بمعايير العمالة الدولية، والتفتيش على حالة العمالة في مجال السلامة الكيميائية، وإدارة العمالة في عالم متغير، والترشيد المهني.
    Le Groupe de travail II, qui s'est penché sur la modernisation de l'État et de l'administration du travail, a examiné les thèmes suivants : a) fonctions et devoirs des ministères du travail; et b) examen des lois nationales sur le travail et la sécurité sociale. UN 57 - وعالــج الفريق العامـــل الثاني المعنــــي " بتعصير الدولـــة وإدارة العمل " (أ) مهـــام وواجبــات وزراء العمـل، و (ب) استعراض قوانين العمل والضمان الاجتماعي الوطنية.
    Plus récemment, en 1992, le Centre d'administration du travail pour les Caraïbes a lui aussi fait des recommandations portant sur un système d'indemnité de licenciement à Anguilla. UN ومؤخرا، في عام ١٩٩٢، قدم المركز الكاريبي ﻹدارة العمل أيضا توصيات بشأن مشروع للتعويضات عن الفصل في انغويلا.
    68. L'OIT et l'OAT mènent conjointement deux projets régionaux concernant l'administration du travail et les migrations. UN ٨٦ - وتشترك منظمتا العمل هاتان في تنفيذ مشروعين إقليميين يتعلقان بإدارة العمل والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد