ويكيبيديا

    "administration efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة فعالة
        
    • اﻹدارة الفعالة
        
    • الإدارة الفعلية
        
    • وإدارة فعالة
        
    Le Ministre a ajouté que le déploiement de telles forces facilitera la mise en place d'une administration efficace au service des populations somaliennes. UN وأضاف السيد الوزير أن نشر هذه القوات سيسهل إقامة إدارة فعالة في خدمة الشعب الصومالي.
    La Roumanie appuie fermement le Gouvernement iraquien dans ses efforts pour mettre en place une administration efficace et responsable. UN وتؤيد رومانيا بقوة ما تبذله حكومة العراق من جهود لإنشاء إدارة فعالة ومسؤولة.
    Il faudrait disposer d'une administration efficace pour mettre en oeuvre ces programmes. UN وأردف أن اﻷمر يستلزم وجود إدارة فعالة لتنفيذ هذه البرامج.
    iii) L'administration efficace et effective du BSP/ONU et l'utilisation efficace, effective et économe des recettes du BSP/ONU ainsi que des ressources confiées à celui-ci. UN ' ٣ ' اﻹدارة الفعالة والكفؤ للمكتب والاستخدام الفعال والكفؤ والاقتصادي لايرادات المكتب، وكذلك للموارد التي عهد بها الى المكتب. البند ١٤-٥
    Accueillant avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement sierra-léonais en vue de restaurer la paix et la sécurité dans le pays, de rétablir une administration efficace et le processus démocratique et de promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة سيراليون لاستعادة اﻷحوال السلمية واﻵمنة في البلد، وإعادة ترسيخ اﻹدارة الفعالة والعملية الديمقراطية، وتشجيع المصالحة الوطنية،
    Dans le cadre de sa contribution générale au CIDHG, la Suisse prend en charge les dépenses liées au personnel et aux espaces de bureau et d'autres dépenses nécessaires pour appuyer l'administration efficace du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN وتقوم سويسرا، بمساهمتها العامة المقدمة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام، بتغطية النفقات المتصلة بالموظفين والمكاتب وغير ذلك من أوجه دعم الإدارة الفعلية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Le rétablissement effectif de la paix exige des cadres juridiques et réglementaires clairs et une administration efficace et impartiale des terres et de la propriété. UN يتطلب بناء السلم الفعال وجود أطر قانونية وتنظيمية واضحة وإدارة فعالة ونزيهة للأراضي والممتلكات.
    Ils ont également estimé tout aussi vital la nécessité de mettre rapidement sur pied une administration efficace pour stabiliser les zones sécurisées par l'AMISON et les forces de sécurité somaliennes. UN ورأوا أنه لا يقل عن ذلك أهمية أن يتم إقامة إدارة فعالة لتحقيق الاستقرار في المناطق التي تتولى تأمينها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية.
    Se félicitant en particulier des efforts déployés par le Gouvernement angolais pour rétablir des conditions de paix et de sécurité dans le pays et pour restaurer une administration efficace, ainsi que des efforts consentis par tous les Angolais pour promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأحوال السلمية والآمنة في البلد، وإقامة إدارة فعالة من جديد وبجهود جميع الأنغوليين لتعزيز المصالحة الوطنية،
    Se félicitant des efforts accomplis par le Gouvernement angolais pour rétablir des conditions de paix et de sécurité dans le pays, pour restaurer une administration efficace et pour promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب كذلك بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأوضاع السلمية الآمنة في البلاد، ولإقامة إدارة فعالة من جديد لتعزيز المصالحة الوطنية،
    Se félicitant en particulier des efforts déployés par le Gouvernement angolais pour rétablir des conditions de paix et de sécurité dans le pays et pour restaurer une administration efficace, ainsi que des efforts consentis par tous les Angolais pour promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأحوال السلمية والآمنة في البلد، وإقامة إدارة فعالة من جديد وبجهود جميع الأنغوليين لتعزيز المصالحة الوطنية،
    Se félicitant des efforts accomplis par le Gouvernement angolais pour rétablir des conditions de paix et de sécurité dans le pays, pour restaurer une administration efficace et pour promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب كذلك بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأوضاع السلمية الآمنة في البلاد، ولإقامة إدارة فعالة من جديد لتعزيز المصالحة الوطنية،
    Les participants au Séminaire ont procédé à un échange de vues sur les différents aspects des problèmes actuels auxquels se heurtent les Palestiniens dans leurs efforts visant à mettre en place une administration efficace dans la zone placée sous le contrôle de l'Autorité palestinienne, sur les mesures susceptibles d'être prises ainsi que sur la contribution que l'assistance internationale pourrait apporter à cet égard. UN وقد وفرت الحلقة الدراسية إطارا لتبادل وجهات النظر بشأن مختلف جوانب التحديات الراهنة التي تواجه الفلسطينيين في جهودهم الرامية الى انشاء إدارة فعالة في المنطقة الخاضعة للسلطة الفلسطينية، والتدابير التي يمكن اتخاذها، ودور المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Dans un pays où l'on recense plus de 200 prisons et d'innombrables autres centres de détention, les évasions et les soulèvements qui se produisent sans cesse exacerbent les menaces que les lacunes des institutions font peser sur la sécurité, tandis que l'absence d'une administration efficace est à l'origine du décès de certaines personnes placées en détention préventive. UN ونتيجة لوجود أكثر من 200 سجن وعدد لا يُحصى من مرافق الاحتجاز الإضافية المنتشرة في أنحاء البلد، تؤدي حالات الهروب والانتفاضات المستمرة إلى تفاقم التهديد الأمني الذي تشكله أوجه النقص في هذه المؤسسات، بينما يتسبب عدم وجود إدارة فعالة في حدوث وفيات في الحبس.
    b) administration efficace du budget-programme et des ressources extrabudgétaires UN (ب) إدارة فعالة للميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Elle a indiqué que l'opposition somalienne avait un bilan mitigé : alors que l'oppression et la terreur régnaient dans certaines régions sous son contrôle, dans d'autres, elle avait su mettre en place une administration efficace qui rompait avec les modes traditionnels de gouvernance en Somalie. UN وذكرت أن المعارضة الصومالية لديها سجل متباين: ففي بعض المناطق الواقعة تحت سيطرة المعارضة، تُرتكب أعمال الاضطهاد والإرهاب بشكل نمطي؛ وفي أماكن أخرى، نجحت المعارضة في إنشاء إدارة فعالة تختلف عن الأنماط التقليدية للحكم في الصومال.
    a) administration efficace du programme de travail UN (أ) إدارة برنامج العمل إدارة فعالة
    Accueillant avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement sierra-léonais en vue de restaurer la paix et la sécurité dans le pays, de rétablir une administration efficace et le processus démocratique et de promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة سيراليون لاستعادة اﻷحوال السلمية واﻵمنة في البلد، وإعادة ترسيخ اﻹدارة الفعالة والعملية الديمقراطية، وتشجيع المصالحة الوطنية،
    Accueillant avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement sierra-léonais en vue de restaurer la paix et la sécurité dans le pays, de rétablir une administration efficace et le processus démocratique et de promouvoir la réconciliation nationale, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة سيراليون لاستعادة اﻷحوال السلمية واﻵمنة في البلد، وإعادة ترسيخ اﻹدارة الفعالة والعملية الديمقراطية، وتشجيع المصالحة الوطنية،
    Lorsqu'on examine le rôle du système des Nations Unies à cet égard, il est raisonnable d'en attendre un exemple d'administration efficace et d'utilisation judicieuse des ressources. UN ولدى النظر في دور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال فإن من المعقول أن تطالَب بأن تضرب مثالا يُحتذى على اﻹدارة الفعالة والاستخدام الفعال للموارد.
    Dans le cadre de sa contribution générale au CIDHG, la Suisse prend en charge les dépenses liées au personnel et aux espaces de bureau et d'autres dépenses nécessaires pour appuyer l'administration efficace du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN وتغطي سويسرا، بمساهمتها العامة المقدمة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، النفقات المتصلة بالموظفين والمكاتب وغير ذلك من أوجه دعم الإدارة الفعلية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Dans le cadre de sa contribution générale au CIDHG, la Suisse prend en charge les dépenses liées au personnel et aux espaces de bureau et d'autres dépenses nécessaires pour appuyer l'administration efficace du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN وتغطي سويسرا، بمساهمتها العامة في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، النفقات المتصلة بالموظفين والمكاتب وغير ذلك من أوجه دعم الإدارة الفعلية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Il importe de souligner que dans les zones où ces activités ont été encouragées, on voit apparaître un début d'activité économique durable, des dirigeants politiques responsables et une administration efficace. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أنه في المناطق التي تم تشجيع مثل هاتين القوتين، يرى المرء بدايات لنشاط اقتصادي مستدام، وقيادة سياسية مسؤولة، وإدارة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد