ويكيبيديا

    "administration fiscale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • لإدارة الضرائب
        
    • السلطات الضريبية
        
    • سلطات الضرائب
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • مكتب الضرائب
        
    • بإدارة الضرائب
        
    • إدارات الضرائب
        
    • دائرة إيرادات
        
    • للسلطات الضريبية
        
    • دائرة ضريبة الدخل
        
    • السلطات المالية
        
    • لدائرة إيرادات الدولة
        
    • وإدارة الضرائب
        
    Le projet vise à favoriser l'échange de connaissances et la coopération en matière d'administration fiscale et de politique fiscale entre pays en développement sans préjudice de la coopération Nord-Sud. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تيسير تبادل المعرفة والتعاون في مجال إدارة الضرائب والسياسة الضريبية في ما بين البلدان النامية دون المساس بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    On a rappelé qu'il importait aussi d'améliorer l'administration fiscale pour renforcer la mobilisation de ressources intérieures. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Au Panama, l'administration fiscale délivre maintenant le certificat de conformité en lignexxxix. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Le Forum africain sur l'administration fiscale avait fait savoir qu'il souhaiterait poursuivre l'étude de la question, mais ses priorités étaient nombreuses et ses ressources limitées. UN وأعرب المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب عن اهتمامه بمتابعة هذه المسألة ولكن كانت لديه أولويات عديدة وموارد محدودة.
    Toutefois, ces mêmes agents ne seraient pas tenus de communiquer automatiquement ces renseignements à l'administration fiscale de l'État transmetteur. UN إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة.
    Les cotisations sont perçues par l'administration fiscale et sont prévues pour couvrir également les frais de placement dans un établissement de soins ou une clinique. UN والغرض من الاشتراكات في الخطة التي تحصلها سلطات الضرائب هو أن تغطي أيضا تكاليف اﻹقامة في دار أو مصحة لرعاية المسنين.
    Dans une opinion produite par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même avait considéré que cette disposition légale violait le principe d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Dans un avis rendu par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même a considéré que la disposition en question était contraire aux principes d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Une coopération plus étroite permettrait de réduire les possibilités d'évasion et de fraude fiscales et de renforcer l'administration fiscale. UN وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب.
    Les participants ont souligné la nécessité de disposer d'une administration fiscale efficace et d'appliquer des taux d'impôt direct raisonnables. UN وتم التشديد على ضرورة إدارة الضرائب بصورة فعالة وتحديد معدلات ضرائب مباشرة معقولة.
    Les coprésidents de l'Autorité budgétaire centrale peuvent émettre des instructions administratives concernant les pouvoirs de l'administration fiscale, qui consistent notamment à : UN يجوز للرؤساء المشاركين للسلطة المالية المركزية إصدار تعميمات إدارية تتعلق بسلطات إدارة الضرائب للقيام بما يلي:
    L'administration fiscale a également la possibilité de présenter des preuves testimoniales ou écrites lors de l'audience. UN وعندما يحدث ذلك تعطى إدارة الضرائب أيضا الفرصة لتقديم أدلة شفوية وخطية.
    Le personnel de l'administration fiscale de l'Autorité budgétaire centrale peut inspecter tous documents écrits et autres pièces pertinentes afin de déterminer si le présent Règlement a été respecté. UN يجوز لموظفي إدارة الضرائب التابعة للسلطة المالية المركزية أن يفحصوا جميع السجلات المكتوبة أو الأدلة الأخرى ذات الصلة بهدف تحديد مدى التقيد بهذه القاعدة التنظيمية.
    La Mission se félicite des progrès accomplis en matière de modernisation de l'administration fiscale, qui se sont traduits par le renforcement de la Direction de l'administration fiscale. UN وتنظر البعثة بعين الرضى إلى التقدم المحرز في مجال تحديث إدارة الضرائب الذي يدل عليه تعزيز هيئة إدارة الضرائب.
    Les réformes de l'administration fiscale obéissent à des principes qui ne sont pas controversés : UN وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية:
    Le Forum sur l'administration fiscale jouera un grand rôle à cet égard. UN لذلك يتعين على المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب أداء دور هام بهذا الشأن.
    Ils ne voient donc pas d'autre intérêt à la comptabilité que celui d'aider l'administration fiscale. UN ولذلك فإنهم قد لا يجدون فيها أية جدوى غير مساعدة السلطات الضريبية.
    En outre, ce dernier a affirmé que l'implication de la société pour laquelle il travaillait dans des activités politiques avait attiré l'attention de l'administration fiscale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب.
    Directrice, Direction des conventions fiscales, administration fiscale nationale, Ministère des finances UN مديرة مديرية المعاهدات الضريبية، مصلحة الضرائب الوطنية، وزارة المالية
    L'administration fiscale australienne effectue divers contrôles concernant les organismes à but non lucratif, notamment pour : UN ويضطلع مكتب الضرائب الأسترالي بعمليات شتى لمراجعة حسابات الكيانات التي لا تستهدف الربح، بما في ذلك:
    Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales. UN وقد تتبادل السلطات المختصة أيضاً معلومات حساسة أخرى تتعلق بإدارة الضرائب وتحسين الامتثال لها، حيث يمكن لها أن تقدم مثلاً معلومات عن تقنيات تحليل المخاطر أو مخططات تجنب الضرائب أو التهرب منها.
    Ce manque d'information fait que l'administration fiscale est désavantagée par rapport au contribuable. UN ويضع هذا النقص في المعلومات إدارات الضرائب في موقف ضعيف أمام دافعي الضرائب.
    Les tâches, droits et obligations des autorités douanières sont énoncés dans la loi relative à l'administration fiscale, notamment l'article 2 qui est libellé comme suit : UN يحدد قانون دائرة إيرادات الدولة، والمادة 2 بشكل خاص، مهام وصلاحيات والتزامات السلطات الجمركية على النحو التالي:
    1. Organigramme de l'administration fiscale de la République slovaque UN 1 - الهيكل التنظيمي للسلطات الضريبية في جمهورية سلوفاكيا
    Commissaire adjoint, Services juridiques, administration fiscale UN نائب المفوض، الخدمات القانونية، دائرة ضريبة الدخل
    c) L’amélioration de la coopération entre institutions, en particulier entre administration fiscale et services de répression; UN )ج( تحسين التعاون فيما بين اﻷجهزة، بما في ذلك التعاون بين السلطات المالية والسلطات المكلفة بإنفاذ القوانين؛
    Les principales tâches de l'administration fiscale sont : UN المهام الرئيسية لدائرة إيرادات الدولة
    Des copies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo ainsi qu'à l'Administration des douanes et à l'administration fiscale de Serbie. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد