ويكيبيديا

    "administrations douanières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارات الجمارك
        
    • الإدارات الجمركية
        
    • إدارة جمركية
        
    • ادارات الجمارك
        
    • إدارة جمارك
        
    La déclaration contient 12 recommandations concrètes, qui visent à promouvoir l'intégrité dans les administrations douanières. UN ويضم الإعلان 12 توصية محددة لكي تستعين بها إدارات الجمارك من أجل تحسين نـزاهتها.
    Toutefois, certaines administrations douanières se sont rendu compte du problème. Il faut que les gouvernements des États voisins fassent la preuve de leur volonté politique et renforcent les capacités de leurs services douaniers de faire respecter les règlements. UN على أن بعض إدارات الجمارك قد أصبحت على وعي بالمشكلة، ومن الضروري أن تثبت حكومات الدول المجاورة إرادتها السياسية في النهوض بإدارات الجمارك بها من أجل تعزيز قدرتها على تنفيذ القانون.
    La possibilité d'utiliser le cadre de diagnostic de l'OMD pour évaluer les administrations douanières de la région a aussi été examinée. UN كما تمت أيضا مناقشة إمكانية استخدام أداة الإطار التشخيصي التابعة للمنظمة لتقييم إدارات الجمارك في المنطقة واستعراضها.
    :: Effectuer des enquêtes pour le compte d'autres administrations douanières sous certaines conditions. UN إجراء التحقيقات نيابة عن الإدارات الجمركية الأخرى، في ظروف معينة.
    Elle a également mis au point un cadre de diagnostic qui permettrait aux administrations douanières de faire leur auto-évaluation et de définir leurs besoins. UN كما وضعت إطار عمل تشخيصياً يمكن استخدامه للتقييم الذاتي لمختلف نواحي الإدارات الجمركية وتحديد حاجات بناء القدرات.
    La sécurité et la facilitation de la chaîne logistique internationale constituent la principale activité de l'OMD et de ses 164 administrations douanières membres. UN إن الأمن وتيسير سلسلة الإمدادات التجارية الدولية نشاط أساسي من أنشطة منظمة الجمارك العالمية وأنشطة 164 إدارة جمركية أعضاء فيها.
    De même, le Venezuela désigne aussi des représentants pour qu'ils mènent à bien des activités similaires dans les administrations douanières des pays membres. UN واختارت فنزويلا أيضا ممثلين للقيام بأنشطة مماثلة في إدارات الجمارك في البلدان الأعضاء.
    Les administrations douanières doivent en outre veiller à l'interopérabilité de leurs systèmes informatiques, lesquels devraient reposer sur des normes ouvertes. UN ويجب على إدارات الجمارك كذلك أن تكفل تبادلية نظمها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات واستنادها إلى معايير مفتوحة.
    Le Bureau d'assistance douanière et fiscale, financé par la Communauté européenne, continue d'aider les administrations douanières à améliorer leur efficacité et à appliquer la nouvelle législation. UN ويواصل مكتب الشؤون الجمركية والمساعدة المالية الذي تموله الجماعة اﻷوروبية مساعدة إدارات الجمارك على تحسين كفاءتها وتنفيذ التشريعات الجديدة.
    Les conclusions de ces réunions démontrent clairement que les administrations douanières des pays de la région doivent impérativement renforcer leur coopération, notamment dans les domaines de la coordination et de l’informatisation. UN وتبين نتائج الاجتماعين بوضوح أن هناك حاجة جلية إلى التعاون بين إدارات الجمارك في المنطقة العربية، لا سيما فيما يتعلق بالتنسيق والحوسبة.
    L'élaboration d'un prototype de système mondial de dédouanement soulève de nombreuses questions et exigerait la collaboration de l'OMD ainsi que de certaines administrations douanières nationales souhaitant participer à l'expérience. UN ووضع نموذج لنظام تخليص جمركي عالمي يمثل عملية لها آثار عديدة وستستلزم التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وبعض إدارات الجمارك الوطنية الراغبة في تجربة هذا النهج.
    En l'espace d'à peine plus de quatre ans, 26 administrations douanières se sont engagées à s'y associer et se trouvent à différents stades de la mise en œuvre. UN فخلال ما يزيد قليلا على أربع سنوات، تعهدت 26 إدارة من إدارات الجمارك بالانضمام إلى تلك المبادرة، وقد بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Il facilite l'échange de documents et de données électroniques entre l'administration nationale des douanes et d'autres services publics et autres opérateurs, ainsi qu'entre administrations douanières nationales via Internet. UN وهو ييسر تبادل الوثائق والبيانات الإلكترونية بين إدارات الجمارك الوطنية والوكالات الحكومية الأخرى والتجار، وكذلك بين مختلف إدارات الجمارك عبر شبكة الإنترنت.
    Veuillez trouver ci-joint le texte d'une lettre du secrétariat de l'Organisation encourageant les administrations douanières africaines à transmettre à celle-ci toutes informations susceptibles d'avoir un lien avec les activités de l'UNITA. UN وستجدون رفق هذا رسالة من الأمانة العامة نحث فيها إدارات الجمارك الأفريقية على تزويدنا بأي نوع من المعلومات التي يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا.
    Il lui incombe en outre de répondre aux requêtes des autres administrations douanières. UN وفضلا عن ذلك، تتولى الإدارة مسؤولية الرد على الطلبات الواردة من الإدارات الجمركية الأخرى.
    • Le manque de compétences et d’équipement dans les administrations douanières de la région pour surveiller les frontières maritimes et terrestres. UN :: نقص القدرات الماهرة والمعدات اللازمة لدى الإدارات الجمركية الإقليمية لرصد الحدود البحرية والبرية
    Les révisions apportées consistent en partie à établir des directives générales d'application pour chaque annexe et chapitre, afin d'aider les administrations douanières à traduire dans les faits les dispositions juridiques de la Convention. UN وينطوي جزء من عملية التنقيح على وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ كل مرفق وكل فصل وذلك لمساعدة الإدارات الجمركية على وضع الأحكام القانونية للاتفاقية موضع التنفيذ على المستوى العملي.
    Les principes sur lesquels repose l'annexe correspondante consistent à la fois à lever les obstacles rencontrés par les transporteurs et à veiller à ce que les administrations douanières disposent d'un système de contrôle qui protège efficacement les rentrées fiscales de chaque pays. UN أما المرفق الخاص بالمرور العابر، فقد وضع على أساس المبدأين المتمثلين في تذليل الصعوبات التي تواجهها شركات النقل وضمان وجود نظام مراقبة في الإدارات الجمركية يوفر حماية ملائمة لعوائد كل بلد.
    L'Organisation mondiale des douanes (OMD) est un organisme intergouvernemental représentant 162 administrations douanières à l'échelle mondiale. UN منظمة الجمارك العالمية هيئة حكومية دولية تمثل 162 إدارة جمركية في شتى أرجاء العالم.
    L'Organisation mondiale des douanes (OMD) L'OMD compte plus de 160 administrations douanières en tant que membres. UN تشكل المنظمة الجمركية العالمية أكثر من 160 إدارة جمركية كأعضاء في المنظمة.
    SafeTIR est un réseau informatisé international qui relie entre elles 56 administrations douanières, des associations internationales de transport et l'Union internationale des transports routiers. UN ويتألف نظام إدارة المخاطر من شبكة دولية محوسبة تربط 56 إدارة جمركية ورابطة نقل وطنية بالإضافة إلى الاتحاد الدولي للنقل على الطرق.
    59. Plusieurs représentants ont mis en relief le rôle capital que jouaient les administrations douanières dans la lutte contre le trafic de drogues et présenté les mesures prises par leur gouvernement pour contrôler tant les marchandises exportées par leurs pays que les passagers en partance. UN ٩٥ ـ كما أشار عدة ممثلين الى الدور الحيوي الذي تقوم به ادارات الجمارك في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وسلطوا اﻷضواء على التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لمراقبة شحنات البضائع المصدرة من بلدانهم والركاب المغادرين على حد سواء.
    Ces données sont exploitées conjointement par les administrations douanières kosovare et serbe. UN وتجري مشاطرة البيانات بين إدارة جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك الصربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد