ويكيبيديا

    "administrative et pénale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية والجنائية
        
    La législation nationale établissait la responsabilité administrative et pénale de quiconque violait le principe de non-discrimination. UN وتنص التشريعات الوطنية على تحميل المسؤولية الإدارية والجنائية على انتهاك مبدأ عدم التمييز.
    La législation nationale établit les responsabilités administrative et pénale en cas de violation du principe de non-discrimination. UN وتنص القوانين الوطنية على المسؤولية الإدارية والجنائية لانتهاك مبدأ عدم التمييز.
    Le Comité a également noté que l'action administrative et pénale engagée par les auteurs contre des membres de la marine, un organe de l'État partie, était actuellement en instance. UN كما لاحظت اللجنة أن الدعوى الإدارية والجنائية التي قدمها صاحبا البلاغ ضد أفراد القوة البحرية للدولة الطرف وهي هيئة تابعة للدولة الطرف، لا تزال حالياً معلقة.
    La loi prévoit une responsabilité administrative et pénale pour les actes de discrimination, y compris lorsqu'ils sont fondés sur le sexe. UN وقد نص على المسؤولية الإدارية والجنائية عن أعمال التمييز، بما فيه التمييز على أساس الجنس.
    Les sanctions applicables en cas de violation du secret dans cet État seront celles prévues par sa législation administrative et pénale. UN وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة.
    Les sanctions applicables en cas de violation du secret dans cet État seront celles prévues par sa législation administrative et pénale. UN وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة.
    La législation chinoise interdisait formellement à tout employeur d'engager des mineurs de moins de 16 ans et précisait clairement les responsabilités administrative et pénale engagées par l'utilisation du travail des enfants. UN وتحظر قوانين الصين تماما قيام أي صاحب عمل بتشغيل القصر دون سن السادسة عشرة وتنص بوضوح على المسؤوليات الإدارية والجنائية عن استغلال عمل الأطفال.
    Cette loi, conformément à la législation bélarussienne, prévoit une action administrative et pénale contre quiconque enfreint ces dispositions. UN وينص القانون المذكور على التبعات الإدارية والجنائية المترتبة على مخالفة الحكم المذكور وفقا للتشريعات القانونية لجمهورية بيلاروس.
    Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Code pénal permettront de prévoir la responsabilité administrative et pénale des personnes morales et l'incrimination de la complicité. UN والتعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات ستنص كذلك على المسؤوليتين الإدارية والجنائية للشخصيات الاعتبارية، وعلى تجريم الشركاء في الجريمة.
    168. De plus, comme il a été souligné dans le rapport précédent, les procédures administrative et pénale contiennent des dispositions favorables aux femmes. UN 168- إلى جانب ذلك، وكما ورد في التقرير السابق، تتضمن المحاكمات الإدارية والجنائية قواعد تدعم وضع المرأة في القضية.
    En 2010, la Fédération de Russie a modifié une série de textes législatifs pour établir la responsabilité administrative et pénale des personnes qui auraient porté atteinte à la sécurité des opérations et de l'infrastructure des transports. UN وفي عام 2010، عدّل الاتحاد الروسي سلسلة من القوانين التشريعية لتحديد المسؤولية الإدارية والجنائية عن الأمن في قطاع النقل والتدخل غير المشروع في عمليات النقل وبنيته التحتية.
    Alourdissement de la responsabilité juridique (administrative et pénale) des parents ou d'autres personnes qui incitent un enfant à se livrer à des actes antisociaux ou criminels; UN تشديد العقوبات القضائية (الإدارية والجنائية) التي تُفرَض على الآباء أو على أشخاص آخرين يورِّطون أطفالاً في أنشطة معادية للمجتمع وأنشطة جنائية؛
    ... mieux sensibiliser la population aux buts et objectifs de la Convention sur les armes biologiques, renforcer la responsabilité administrative et pénale pour la violation de ses dispositions ... en confiant aux organes nationaux chargés des questions relatives à la Convention le soin de publier des compilations spéciales reflétant les progrès faits dans l'application de la Convention. UN ... إذكاء الوعي العام بأهداف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومقاصدها، وإقرار المسؤولية الإدارية والجنائية عن انتهاكات أحكامها... بإصدار الهيئات الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ملخصات خاصة تعكس التقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية
    ... mieux sensibiliser le public aux buts et objectifs de la Convention sur les armes biologiques, renforcer la responsabilité administrative et pénale pour la violation de ses dispositions ... à l'aide de moyens de communication électroniques largement utilisés, dont l'Internet. UN إذكاء الوعي العام بأهداف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومقاصدها، وإقرار المسؤولية الإدارية والجنائية عن انتهاكات أحكامها ب... استعمال وسائل الاتصال الإلكترونية على نطاق واسع، بما في ذلك الإنترنت
    ... mieux sensibiliser le public aux buts et objectifs de la Convention sur les armes biologiques, renforcer la responsabilité administrative et pénale pour la violation de ses dispositions ... en organisant des conférences, des ateliers et des symposiums nationaux et internationaux consacrés aux problèmes que soulève la Convention, y compris ceux qui font l'objet de consultations entre les États parties à la Convention, à Genève. UN ... توعية الجمهور بأهداف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومراميها والمسؤولية الإدارية والجنائية عن انتهاك أحكامها بواسطة .... تنظيم حلقات عمل وندوات ومؤتمرات وطنية ودولية للنظر في مشاكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بما فيها تلك التي هي محل مشاورات بين الدول الأطراف في اتفاقية جنيف هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد