ويكيبيديا

    "administrative mutuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية المتبادلة
        
    • إدارية متبادلة
        
    Ils ont encouragé toutes les juridictions à appliquer les normes relatives à l'échange d'informations et à signer la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale. UN وشجعوا جميع البلدان على تنفيذ معايير تبادل المعلومات وعلى التوقيع، أو الإعراب عن الاهتمام بالتوقيع، على الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية.
    Ces derniers s'appuient sur un réseau de 15 attachés douaniers au sein des ambassades de France à l'étranger, et sur l'existence de divers instruments juridiques d'assistance administrative mutuelle (AAMI) de portée multilatérale ou bilatérale. UN وترتكز هذه الأخيرة على شبكة مؤلفة من 15 ملحقا جمركيا بسفارات فرنسا في الخارج، وتستند إلى عدة صكوك قانونية للمساعدة الإدارية المتبادلة سواء على الصعيد المتعدد الأطراف أو على الصعيد الثنائي.
    Un autre mémorandum d'accord sur l'assistance administrative mutuelle a été signé avec l'Administration des douanes du Royaume-Uni, et des accords bilatéraux ont été conclus avec les États-Unis d'Amérique, la Grèce et Israël. UN ووقعت بالفعل علاوة على ذلك، مذكرة تفاهم بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة مع إدارة الجمارك في المملكة المتحدة، في حين وقعت أيضا اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية واليونان وإسرائيل.
    - Signature de nouveaux accords d'assistance administrative mutuelle pour l'échange de renseignements et la lutte contre la fraude; UN - التوقيع على اتفاقات جديدة للمساعدة الإدارية المتبادلة من أجل تبادل المعلومات وقمع الغش،
    Deux voies principales existent pour l'obtention d'éléments de preuve provenant de l'étranger : l'assistance juridique mutuelle (voie judiciaire) et la coopération informelle entre les organismes chargés de l'application des lois (appelée également < < assistance administrative mutuelle > > ). UN وهناك مساران رئيسيان للحصول على دليل من الخارج: من خلال المساعدة القانونية المتبادلة (مسار قضائي) وبواسطة التعاون غير الرسمي بين وكالات إنفاذ القانون (ويشار إليه أيضاً كمساعدة إدارية متبادلة).
    D'une manière générale, l'assistance administrative mutuelle peut être utilise pour : UN 79- ويمكن استخدام المساعدة الإدارية المتبادلة عموماً من أجل:
    D'une manière générale, l'assistance administrative mutuelle peut être utilise pour : UN 79- ويمكن استخدام المساعدة الإدارية المتبادلة عموماً من أجل:
    - Aux termes de l'article 30, paragraphe 3, de la Convention du Conseil de l'Europe concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale du 25 janvier 1988 : UN - وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988:
    Les profits doivent être imposés là où ils ont été obtenus et tous les pays doivent signer la Convention multilatérale d'assistance administrative mutuelle en matière fiscale afin de renforcer le respect des réglementations fiscales internes. UN وينبغي أن تفرض الضريبة على الأرباح في مكان كسبها وينبغي لجميع البلدان أن توقع على الاتفاقية المتعددة الأطراف المعنية بالمساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية، لتعزيز مستوى التقيد باللوائح الضريبية المحلية.
    En outre, de nombreux pays ont signé la Convention multilatérale concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, qui traite de questions administratives comme l'échange d'informations, l'assistance en matière de recouvrement des impôts et le règlement des différends. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام العديد من البلدان بالتوقيع على الاتفاقية المتعددة الأطراف بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية. وتتناول هذه الاتفاقية القضايا الضريبية الإدارية، كتبادل المعلومات، والمساعدة في تحصيل الضرائب وتسوية المنازعات.
    2. Coopération informelle (assistance administrative mutuelle) UN 2 - التعاون غير الرسمي (المساعدة الإدارية المتبادلة)
    2. Coopération informelle (assistance administrative mutuelle) UN 2 - التعاون غير الرسمي (المساعدة الإدارية المتبادلة)
    Aux termes de l'article 30, paragraphe 3, de la Convention du Conseil de l'Europe concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale du 25 janvier 1988: UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988:
    - La Convention multilatérale OCDE/Conseil de l'Europe concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale. UN - اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المجلس الأوروبي المتعددة الأطراف بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية.
    Conseil de l'Europe (1989), Rapport explicatif sur la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, Strasbourg : Conseil de l'Europe. UN مجلس أوروبا (1989). تقرير توضيحي عن اتفاقية المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية، ستراسبورغ: مجلس أوروبا.
    En juillet, le Royaume-Uni a étendu à Montserrat la Convention d'assistance administrative mutuelle en matière fiscale. UN وفي تموز/يوليه، قامت المملكة المتحدة بمد نطاق الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية لكي يشمل مونتسيرات.
    En outre, Anguilla a signé la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale et établi un plan d'action sur les moyens d'accroître la transparence en ce qui concerne les propriétaires réels des sociétés en vue de préserver l'intégrité de son secteur des services financiers. UN علاوة على ذلك، وقعت أنغيلا على اتفاقية المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية، ونشرت خطة عمل بشأن سبل زيادة الشفافية بالنسبة إلى مالكي الشركات المستفيدين في إطار الجهود الرامية إلى حماية سلامة قطاع الخدمات المالية لديها.
    Par ailleurs, le G-20 a mis en place des efforts pour encourager toutes les administrations à signer la Convention multilatérale sur l'aide administrative mutuelle en matière fiscale, mise au point conjointement par le Conseil de l'Europe et l'OCDE. News-Commentary وعلاوة على ذلك، أطلقت مجموعة العشرين جهوداً لتشجيع كل المناطق الضريبية على التوقيع على الاتفاقية المتعددة الأطراف بشأن المساعدات الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية التي أبرمت بالاشتراك بين مجلس أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Les principales caractéristiques de ces conventions sont l'égalité de traitement, l'exportation des prestations, la totalisation, le versement des prestations et l'assistance administrative mutuelle. UN وتتضمن الخصائص البارزة للاتفاقات المذكورة أعلاه المساواة في المعاملة، وترحيل الاستحقاقات، وضم فترات الاشتراكات، ودفع الاستحقاقات، والمساعدة الإدارية المتبادلة().
    - Convention entre les États-Unis du Mexique et l'Espagne en matière d'assistance administrative mutuelle en vue de prévenir les infractions douanières, d'enquêter sur ces infractions et de les réprimer (8 février 1982); UN - الاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة المكسيكية وإسبانيا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة بغرض منع الاحتيال الجمركي والتحقيق فيه وقمعه (8 شباط/فبراير 1982)؛
    Deux voies principales existent pour l'obtention d'éléments de preuve provenant de l'étranger : l'assistance juridique mutuelle (voie judiciaire) et la coopération informelle entre les organismes chargés de l'application des lois (appelée également < < assistance administrative mutuelle > > ). UN وهناك مساران رئيسيان للحصول على دليل من الخارج: من خلال المساعدة القانونية المتبادلة (مسار قضائي) وبواسطة التعاون غير الرسمي بين وكالات إنفاذ القانون (ويشار إليه أيضاً كمساعدة إدارية متبادلة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد