Renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Directeur général de la Section des traités et des lois du Bureau du Commissaire du Ministère des affaires étrangères de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
DEUXIÈME PARTIE : RÉGION administrative spéciale de Hong Kong | UN | الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Le système judiciaire de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Effet des autres instruments relatifs aux droits de l'homme dans la législation de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Il apprécie en outre que la délégation ait reconnu la contribution apportée par les ONG à l'examen du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Veuillez indiquer à quel stade en est l'élaboration de la loi autorisant le gel de tous les avoirs terroristes proposée par le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إصدار التشريع الذي يتيح تجميد جميع الأصول المملوكة للإرهابيين، وهو القانون الذي اقترحته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
La Région administrative spéciale de Hong Kong applique strictement la résolution du Conseil de sécurité sur le gel des avoirs. | UN | وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قرارات مجلس الأمن بشأن تقييم الأصول، تنفيذا صارما. |
Veuillez fournir un rapport d'activité sur la législation antiterroriste élaborée par le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
CHINE: RÉGION administrative spéciale de Hong Kong | UN | الصين: تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Le Comité note avec satisfaction que la Région administrative spéciale de Hong Kong a assuré la diffusion du rapport auprès de l'ensemble de la population. | UN | وتنوه اللجنة مع التقدير بأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قد أتاحت نسخاً من التقرير لعامة الجمهور. |
Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine | UN | التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
Toutefois, le Comité regrette que le Protocole facultatif n'ait pas été aussi appliqué dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن تطبيق البروتوكول الاختياري لم يشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Deuxième partie − Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | الجزء الثاني منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
La Région administrative spéciale de Hong Kong est divisée en 390 circonscriptions, chacune ayant un membre élu. | UN | ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مقسمة إلى 390 دائرة، تبعث كل منها بعضو منتخب. |
En conséquence, le présent rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong fait partie du rapport initial de la Chine. | UN | ولهذا السبب، فإن التقرير الحالي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة يشكل جزءاً من التقرير الأولي للصين. |
Dette extérieure: le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong ne contracte pas de dettes extérieures. | UN | الدين الخارجي: ليس لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أية ديون خارجية. |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of Final Appeal | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة النقض |
Cinquante et un États, ainsi que la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et la Commission européenne avaient répondu au questionnaire envoyé par le Secrétaire général. | UN | وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية. |
Le Comité prie instamment la Région administrative spéciale de Hong Kong d'étendre au secteur privé l'interdiction de la discrimination raciale. | UN | وتهيب اللجنة بمنطقة هونغ كونغ بأن توسع نطاق حظرها للتمييز العنصري ليشمل القطاع الخاص. |
Négociation avec la Banque internationale, en vertu de l'accord avec le pays hôte, de l'ouverture d'une filiale dans la Région administrative spéciale de Hong Kong; chef des négociations. | UN | كبيرة المفاوضين في المفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لإنشاء مكتب فرعي للمصرف في المنطقة الإدارية الخاصة لهونغ كونغ. |
À l’UNU, en septembre, on a organisé un colloque sur le régime juridique de la région administrative spéciale de Hong Kong et les éventuelles répercussions de l’intégration de Hong Kong dans la scène internationale. | UN | وعقد في جامعة اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر منتدى عام نظمته الجامعة بشأن القانون اﻷساسي لمنطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ واﻵثار المحتملة لعملية دمج هونغ كونغ على الساحة الدولية. |
Au paragraphe 44, le Comité appelait la Région administrative spéciale de Hong Kong: | UN | وتهيب اللجنة، في الفقرة 44، بمنطقة هونغ كونغ أن: |
Le Comité engage vivement la Région administrative spéciale de Hong Kong à mener une action d'éducation auprès du public pour lutter contre la discrimination à l'encontre des malades et handicapés mentaux. | UN | وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على توعية الجمهور بمكافحة التمييز ضد المصابين بالأمراض العقلية. |
Ce dispositif garantit que le droit de s'établir dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, que l'on peut faire valoir en invoquant le paragraphe 3 de l'article 24 de la Loi fondamentale, est vérifié avant l'entrée sur le territoire. | UN | ويضمن هذا التدبير للأشخاص الذين يدعون الحق في الإقامة في منطقة هونغ الإدارية الخاصة بموجب المادة 24(3) من القانون الأساسي التأكد من حقهم هذا قبل الدخول إلى هذه المنطقة. |