Je voudrais cependant vous dire combien nous sommes déçus qu'il ne se soit pas avéré possible au Conseil de sécurité d'adopter tout simplement la résolution type sur l'admission de nouveaux Membres. | UN | على أني أرغب في أن ألفت انتباهكم الى خيبة أملنا لعدم تمكن مجلس اﻷمن من اتخاذ القرار المباشر المعتاد عند قبول أعضاء جدد. |
L'admission de nouveaux Membres permettrait de faire de la Conférence du désarmement un organe plus représentatif dont les décisions seraient plus universellement acceptables. | UN | إن قبول أعضاء جدد قــد يجعـــل عضوية مؤتمر نزع السلاح أكثر تمثيلا وقراراته أكثر قبول على الصعيد العالمي. |
Elles uniront leurs efforts en vue de l'amélioration des règles régissant l'admission de nouveaux Membres à l'Organisation. | UN | وسيبذل الجانبان جهودا مشتركة من أجل استكمال القاعدة القانونية التي تحكم مسائل قبول أعضاء جدد في المنظمة. |
admission de nouveaux Membres : demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par Tuvalu | UN | قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة |
En vertu de l'article 83 du Règlement intérieur de l'Assemblée, la majorité des deux tiers est requise pour l'admission de nouveaux Membres. | UN | وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين. |
admission de nouveaux Membres : demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par Tuvalu | UN | قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة |
L'admission de nouveaux Membres permet de rendre plus représentative la Conférence. | UN | ومن شأن قبول أعضاء جدد أن يمكن المؤتمر من توسيع صفته التمثيلية. |
Point 19 admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies | UN | البند 19 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
Point 18 admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies | UN | البند 18 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
Point 20 admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies | UN | البند 20 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
Le même principe devrait être appliqué lorsque nous examinons l'admission de nouveaux Membres. | UN | وينبغي أن يطبق المبدأ نفسه عند نظرنا في قبول أعضاء جدد. |
L'admission de nouveaux Membres au sein de la Conférence est une exigence objective qui correspond aux réalités du monde d'aujourd'hui. | UN | إن قبول أعضاء جدد في مؤتمر نزع السلاح يشكل متطلباً موضوعياً يتماشى وواقع عالم اليوم. |
Point 19 : admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies; | UN | البند ١٩: قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة؛ |
Point 114 admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies | UN | البند 114 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
admission de nouveaux Membres A | UN | قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة |
19. admission de nouveaux Membres à l'Organisation des | UN | قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة |
admission de nouveaux Membres A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة |
admission de nouveaux Membres | UN | قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة |
admission de nouveaux Membres | UN | قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة |
En vertu de l'article 83 du Règlement intérieur de l'Assemblée, la majorité des deux tiers est requise pour l'admission de nouveaux Membres. | UN | وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين. |
Il a décidé de renvoyer la demande au Comité d'admission de nouveaux Membres pour examen et rapport. | UN | وقرر المجلس أن يحيل الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لدراسة الطلب والإفادة بشأنه. |
Il envisagera à cette occasion l'admission de nouveaux Membres. | UN | وستنظر في ذلك الحين في إضافة أعضاء جدد. |