ويكيبيديا

    "adopté à sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي اعتمدتها في دورتها
        
    • اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها
        
    • المعتمد في دورتها
        
    • اعتمدت في دورتها
        
    • اعتُمدت في دورتها
        
    • اتخذت في دورتها
        
    • الذي اعتمدته في دورتها
        
    Il s'est concentré sur le thème " L'espace et l'enseignement " , conformément au plan de travail qu'il avait adopté à sa quarante-sixième session, en 2003. UN وركّزت اللجنة مناقشاتها على موضوع " الفضاء والتعليم " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003.
    167. Conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le SousComité scientifique et technique a examiné le point 13 de l'ordre du jour, " Année héliophysique internationale 2007 " , dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarante-deuxième session (A/AC.105/848, annexe I). UN 167- وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/217، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 13 من جدول الأعمال، المعنون " السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 " ، ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها في دورتها الثانية والأربعين A/AC.105/848)، المرفق الأول).
    177. Conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné le point 13 de l'ordre du jour, " Année héliophysique internationale (2007) " , dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarante-deuxième session (A/AC.105/848, annexe I). UN 177- وفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 13 من جدول الأعمال، " السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 " ، ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها في دورتها الثانية والأربعين (A/AC.105/848، المرفق الأول).
    144. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point relatif aux objets géocroiseurs, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarante et unième session et modifié à sa quarante-deuxième session. UN 144- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت في البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين وعدلتها في دورتها الثانية والأربعين.
    142. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait terminé l'examen du point relatif à la télémédecine spatiale, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième session. UN 142- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، أتمت نظرها في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد بواسطة النظم الفضائية ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Le Comité procédera à un nouvel examen du règlement intérieur provisoire adopté à sa première session de façon à déterminer s'il y a lieu d'apporter de nouvelles modifications. UN ستنقح اللجنة النظام الداخلي المؤقت المعتمد في دورتها الأولى لتقدير مدى لزوم الحاجة إلى إدخال أية تعديلات أخرى.
    Constatant que l'Assemblée générale a adopté à sa quarante-septième session l'ordre du jour provisoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها السابعة واﻷربعين جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    84. Conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point 8 de l'ordre du jour, relatif aux débris spatiaux, conformément au plan de travail adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par. 130). UN 84- وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند 8 من جدول الأعمال، " الحطام الفضائي " ، وفقا لخطة العمل التي اعتُمدت في دورتها الثامنة والثلاثين (A/AC.105/761، الفقرة 130).
    2. Note que la Commission du développement durable a adopté à sa treizième session des décisions sur les orientations possibles et mesures concrètes envisagées pour accélérer la mise en œuvre dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains; UN " 2 - تشير إلى أن لجنة التنمية المستدامة اتخذت في دورتها الثالثة عشرة قرارات في مجال السياسات العامة تتعلق بالخيارات والتدابير العملية الرامية إلى إسراع وتيرة التنفيذ في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    2. Compte tenu des liens existant entre le point à l'étude et le programme de travail relatif au changement des modes de production et de consommation qu'elle a adopté à sa troisième session, la Commission décide donc de lancer un programme de travail et, à cette fin : UN ٢ - وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها الروابط ذات الصلة ببرنامج العمل المعني بأنماط اﻹنتاج والاستهلاك المتغيرة، الذي اعتمدته في دورتها الثالثة، توافق لذلك على بدء برنامج عمل تقوم في سياقه بالتالي:
    112. En application de la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité a examiné un point de l'ordre du jour consacré aux débris spatiaux conformément au plan de travail adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par. 130). UN 112- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، نظرت اللجنة الفرعية في بند من بنود جدول الأعمال عن الحطام الفضائي، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها الثامنة والثلاثين A/AC.105/761)، الفقرة 130).
    85. Conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point 7 de l'ordre du jour, intitulé " Débris spatiaux " , conformément au plan de travail adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par. 130). UN 85- عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند 7 من جدول الأعمال، المعنون " الحطام الفضائي " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها الثامنة والثلاثين (انظر الفقرة 130 من الوثيقة A/AC.105/761).
    126. Conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique a examiné le point 9 de l'ordre du jour, intitulé " Télémédecine spatiale " , au titre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième session. UN 126- وفقا لقرار الجمعية العامة 59/116، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 9 من جدول الأعمال، المعنون " التطبيب عن بعد بالاعتماد على النظم الفضائية " ، في إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها في دورتها الأربعين.
    6. Note que, dans le contexte de l'alinéa c du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique exécuterait le plan de travail qu'il a adopté à sa trente-sixième sessionA/AC.105/674, annexe II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٧(؛
    6. Note que, dans le contexte de l’alinéa c) du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique exécuterait le plan de travail qu’il a adopté à sa trente-sixième session Voir A/AC.105/674, annexe II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٨(؛
    6. Note que, dans le contexte de l'alinéa c) du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique exécuterait le plan de travail qu'il a adopté à sa trente-sixième session A/AC.105/674, annexe II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٨(؛
    149. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité avait examiné le point relatif à la télémédecine spatiale, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième session. UN 149- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية بموجب خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    151. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité avait examiné le point relatif aux objets géocroiseurs, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième et unième session. UN 151- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في بند يتعلق بالأجسام القريبة من الأرض في إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    113. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait examiné un point intitulé " Télémédecine spatiale " , au titre du plan de travail triennal qu'il avait adopté à sa quarantième session. UN 113- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية بموجب خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Rappelant le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté à sa dix-neuvième session extraordinaire, et en particulier la partie IV du Programme, intitulée «Arrangements institutionnels internationaux», UN " إذ تشير إلى برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ المعتمد في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، وبصفة خاصة الجزء الرابع منه المعنون ' الترتيبات المؤسسية الدولية`،
    Il a pris en compte les textes les plus récents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social portant autorisation du programme, ainsi que le document issu de l'examen de la réforme de 2005 de la CEE, que la Commission a adopté à sa soixante-cinquième session, tenue à Genève du 9 au 11 avril 2013. UN وأخذت أيضاً في الحسبان آخر الولايات التشريعية الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونتائج الاستعراض الذي جرى بشأن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005 على النحو المعتمد في دورتها الخامسة والستين المعقودة في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2013.
    Rappelant également qu'il a adopté à sa septième session une recommandation priant instamment le secrétariat de l'UNESCO de développer sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies en vue de la mise en place de bases de données sur le trafic illicite de biens culturels, UN وإذ تذكر أيضا بأن هذه اللجنة اعتمدت في دورتها السابعة توصية تحث أمانة اليونسكو على توسيع نطاق تعاونها مع اﻷمم المتحدة من أجل إنشاء قواعد بيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية،
    123. Conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen de la question des débris spatiaux comme prévu dans le plan de travail qu'il avait adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par. 130). UN 123- عملا بقــرار الجمعيــة العامة 59/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي، وفقا لخطة العمل التي اعتُمدت في دورتها الثامنة والثلاثين (الفقرة 130 من الوثيقة A/AC.105/761).
    2. Note que la Commission du développement durable a adopté à sa treizième session des décisions sur les orientations possibles et mesures concrètes envisagées pour accélérer la mise en œuvre dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains ; UN 2 - تلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة اتخذت في دورتها الثالثة عشرة قرارات في مجال السياسات العامة تتعلق بالخيارات والتدابير العملية الرامية إلى الإسراع في التقدم المحرز في التنفيذ في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية(9)؛
    Le Comité a poursuivi ses travaux sur la base de l'ordre du jour ci-après adopté à sa première session (NPT/CONF.2010/PC.I/15) : UN 7 - استمرت اللجنة في الاضطلاع بعملها بناء على جدول الأعمال الذي اعتمدته في دورتها الأولى (NPT/CONF.2010/PC.I/15)، وذلك على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد