ويكيبيديا

    "adopté et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعتمدة وعلى
        
    • واعتمدتها اللجنة
        
    • اعتُمد بها
        
    • اعتُمد وأن
        
    • وأعلنتها
        
    942. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/4. UN 942- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاًً من الجزء الأول، القرار 19/14.
    947. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/15. UN 947- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاًً من الجزء الأول، القرار 19/15.
    952. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/16. UN 952- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاًً من الجزء الأول، القرار 19/16.
    958. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/17. UN 958- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاًً من الجزء الأول، القرار 19/17.
    Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). UN وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها اللجنة وأعلنتها في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3).
    15. Le représentant de la Norvège a dit que sa délégation se félicitait du texte qui venait d'être adopté et qui était suffisamment précis pour donner une orientation aux travaux futurs, mais aussi suffisamment général pour autoriser une certaine flexibilité. UN 15- وقال ممثل النرويــج إن وفده يؤيد النص بالصيغة التي اعتُمد بها إذ أنه محدد بقدر يكفي لتحديد الاتجاه للأعمال المقبلة، ولكنه أيضاً عام بقدر كاف للسماح بالمرونة.
    963. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/18. UN 963- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاًً من الجزء الأول، القرار 19/18.
    85. Pour le texte adopté et le détail des votes, voir première partie, chapitre I, résolution 19/2. UN 85- وللاطلاع على نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/2.
    90. Pour le texte adopté et le détail des votes, voir première partie, chapitre I, résolution 19/3. UN 90- وللاطلاع على نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/3.
    242. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/34. UN 242- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/34.
    253. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/36. UN 253- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/36.
    264. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/38. UN 264- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/38.
    298. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/12. UN 298- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/12.
    321. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 19/22. UN 321- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/22.
    33. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 17/10. UN 33- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 17/10.
    153. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 17/6. UN 153- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول من الوثيقة، القرار 17/6.
    158. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre I, résolution 17/7. UN 158- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول من الوثيقة، القرار 17/7.
    189. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre premier, résolution 17/16. UN 189- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 17/16.
    198. Pour le texte adopté et les résultats du vote, voir première partie, chapitre premier, résolution 17/22. UN 198- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 17/22.
    Il a poursuivi cette discussion pendant les quatrevingtonzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). UN وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها اللجنة وأعلنتها في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3).
    Le représentant de la Norvège a dit que sa délégation se félicitait du texte qui venait d’être adopté et qui était suffisamment précis pour donner une orientation aux travaux futurs, mais aussi suffisamment général pour autoriser une certaine flexibilité. UN 15- وقال ممثل النرويـج إن وفده يؤيد النص بالصيغة التي اعتُمد بها إذ أنه محدد بقدر يكفي لرسم الاتجاه للأعمال المقبلة، ولكنه أيضاً عام بقدر كاف للسماح بالمرونة.
    Le projet de Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a été adopté et on a créé une nouvelle procédure spéciale, un expert indépendant sur la question des obligations pertinentes en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès équitable à l'eau potable et à l'assainissement. UN 3 - وتحدث عن مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فقال إنه اعتُمد وأن إجراء خاصا جديدا قد وُضع يتمثل في تعيين خبير مستقل معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وأسباب النظافة الصحية.
    Le 25 novembre 2009, le Gouvernement de la RDC a officiellement adopté et lancé sa stratégie nationale contre la violence sexiste qui avait été élaborée en collaboration avec la MONUC. UN 57 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمناهضة العنف الجنساني التي وُضعت بالتعاون مع البعثة وأعلنتها رسميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد