Dans cette optique, les États d'Afrique ont, de manière unanime, rappelé, dans la Déclaration d'Alger, les revendications légitimes contenues dans la Déclaration de Harare adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). | UN | وانطلاقا من وجهة النظر هذه أشارت الدول اﻷفريقية باﻹجماع، في إعلان الجزائر، إلى المطالب المشروعة التي جسدها إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية. |
Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire tenue au Caire en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤، |
Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire, tenue au Caire en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة عام ٤٦٩١، |
Rappelant la Déclaration sur l’industrialisation de l’Afrique adoptée par la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’OUA à Harare, en juin 1997 AHG/Decl.4 (XXXIII). | UN | وإذ نشير إلى اﻹعلان المتعلق بالتصنيع في أفريقيا، الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في هراري)ب(، |
Rappelant également la résolution AHG/Res.213 (XXVIII) sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Etats africains, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa vingt-huitième session ordinaire, tenue à Dakar du 29 juin au 1er juillet 1992, ainsi que la déclaration d'Addis-Abeba de juillet 1990, | UN | وإذ تشير إلى القرار ٣١٢ )د-٨٢( بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول اﻷفريقية، الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الثامنة والعشرين المعقودة في داكار في الفترة من ٩٢ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وإذ تشير إلى اتفاق أديس أبابا المعقود في تموز/يوليه ٠٩٩١، |
L'histoire de ce mécanisme prend son origine dans une déclaration commune adoptée par la Conférence des chefs d'État de la CEMAC dès décembre 2000. | UN | ويرجع إنشاء هذه الآلية إلى الإعلان المشترك الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trentecinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
Rappelant la Déclaration d'Alger adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trentecinquième session ordinaire, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الجزائر الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة بالجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999()، |
La décision portant sur la culture de la paix, adoptée par la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’OUA à sa trente-quatrième session ordinaire tenue à Ouagadougou (Burkina Faso) du 8 au 10 juin 1998, figure à l’appendice II ci-après. | UN | يرد في التذييل الثاني أدناه القرار المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، في دورته العادية الرابعة والثلاثين المعقودة في واغادوغو، بوركينا فاصو، في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
3. Réaffirme que l'application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, contribuerait beaucoup à prévenir la prolifération des armes nucléaires et servirait la paix et la sécurité internationales; | UN | ٣ - تؤكد من جديد أن تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية، الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية سيكون تدبيرا مهما من تدابير منع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛ |
2. Réaffirme que l'application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, contribuerait beaucoup à prévenir la prolifération des armes nucléaires et servirait la paix et la sécurité internationales; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية، الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، سيكون تدبيرا مهما من تدابير منع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛ |
3. Réaffirme que l'application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, contribuerait beaucoup à prévenir la prolifération des armes nucléaires et servirait la paix et la sécurité internationales; | UN | ٣ - تؤكد من جديد أن تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية، الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، سيكون تدبيرا مهما من تدابير منع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛ |
Rappelant les déclarations et la position commune qu'elle a adoptées précédemment sur le Burundi, et notamment les déclarations du 25 juin et du 5 juillet 1996, l'Union européenne se félicite vivement de la résolution sur le Burundi adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) lors de la session qu'elle a tenue à Yaoundé du 8 au 10 juillet 1996. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشير إلى إعلاناته السابقة وموقفه المشترك فيما يتعلق ببوروندي وبخاصة اﻹعلانان المؤرخان ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، يرحب بحرارة بالقرار المتعلق ببوروندي الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد بياوندي في الفترة من ٨ إلى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
, adoptée par la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire, tenue au Caire du 17 au 21 juillet 1964, dans laquelle ceux-ci se sont solennellement déclarés prêts à s'engager, par un accord international à conclure sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, à ne pas fabriquer ou contrôler d'armes atomiques, | UN | إذ تضع في اعتبارها إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية)١( الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في الفترة من ١٧ الى ٢١ تموز/يوليه ١٩٦٤، والذي أعلنوا فيه رسميا استعدادهم للتعهد، من خلال اتفاق دولي يبرم بإشراف اﻷمم المتحدة، بعدم صنع أسلحة ذرية أو حيازة سلطة عليها، |
Rappelant la résolution AHG/Res.213 (XXVIII) sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les États africains, adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa vingt-huitième session ordinaire, tenue à Dakar du 29 juin au 1er juillet 1992 Voir A/47/558, annexe II. | UN | وإذ تشير الى القرار AHG/Res.213 (XXVIII) بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول الافريقية، الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومــات منظمة الوحــدة الافريقية في دورتــه العادية الثامنة والعشرين، ـ )١( القرار ٢١٧ ألف )ثالثا(. |
des Nations Unies En application de l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la résolution [Assembly/AU/Res.1(XI)] adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine à sa onzième session ordinaire, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) les 30 juin et 1er juillet 2008, concernant la situation au Zimbabwe (voir annexe). | UN | عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم طيه القرار (Assembly/AU/Res.1(XI)) الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي خلال دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في شرم الشيخ، مصر، يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، بشأن الحالة في زمبابوي (انظر المرفق). |