ويكيبيديا

    "adoptée par le comité des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي اعتمدته اللجنة المعنية
        
    • الذي اتخذته اللجنة المعنية
        
    • التي اعتمدتها اللجنة المعنية
        
    • الذي اعتمدته لجنة
        
    23. La deuxième solution est celle adoptée par le Comité des droits de l'homme dans son observation générale n° 24. UN 23 - والحل الثاني هو الحل الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظتها العامة رقم 24.
    L'observation générale adoptée par le Comité des droits de l'homme concernant l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques contribue à clarifier nombre de questions relatives aux droits des personnes appartenant à des minorités et, de ce fait, aide à interpréter les normes énoncées dans la Déclaration et à en promouvoir l'application. UN وبوجه خاص، فإن التعليق العام الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن المادة ٢٧ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، يساعد بشكل خاص، في توضيح كثير من القضايا المتصلة بحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون لﻷقليات، ويساهم بالتالي في تفسير وتعزيز المعايير الواردة في اﻹعلان.
    Prenant note également de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم ٢١ بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩،
    156. C'est pourquoi certains représentants ont désapprouvé la position adoptée par le Comité des droits de l'homme, qui tendait à limiter le droit des États de formuler des réserves pour protéger les intérêts qu'ils estimaient essentiels. UN ١٥٦ - ولهذا السبب، أعرب بعض الممثلين عن عدم موافقتهم على الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، والذي يميل إلى الحد من حق الدول في وضع تحفظات لحماية مصالح تعتبرها تلك الدول جوهرية.
    OBSERVATION GÉNÉRALE adoptée par le Comité des DROITS UN التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4
    Je suis heureux de noter que l'approche adoptée par le Comité des cinq pour trouver une solution à la crise en Sierra Leone bénéficie de l'appui du Conseil de sécurité et de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN ويسعدني أن ألاحظ أن النهج الذي اعتمدته لجنة الخمسة ﻹيجاد حل للأزمة في سيراليون يحظى بتأييد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Prenant note de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعليق العام رقم ٢١ بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩،
    Prenant note aussi de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Prenant note de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعليق العام رقم ٢١ بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩،
    38. Les droits des étrangers au regard du Pacte ont fait l'objet de l'Observation générale 15, adoptée par le Comité des droits de l'homme en 1986, qui constitue l'interprétation faisant autorité des dispositions pertinentes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 38- ترد حقوق الأجانب محددة أيضاً في التعليق العام 15 الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عام 1986 تفسيراً رسمياً للأحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Prenant note aussi de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Prenant note aussi de l'Observation générale no 21 sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle, adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 13 novembre 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    VII. Déclaration sur la demi-journée de débat général sur les femmes et les filles handicapées, adoptée par le Comité des droits des personnes handicapées à sa huitième session (17-28 septembre 2012) 24 UN السابع - بيان بشأن نصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورتها الثامنة (17-28 أيلول/ سبتمبر 2012) 27
    sur les femmes et les filles handicapées, adoptée par le Comité des droits des personnes handicapées à sa huitième session (17-28 septembre 2012) UN بيان بشأن نصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورتها الثامنة (17-28 أيلول/سبتمبر 2012)
    Le thème de la Conférence reflète la position adoptée par le Comité des droits des personnes handicapées dans sa jurisprudence, par laquelle il demande instamment aux État parties de veiller à la participation pleine et entière des personnes handicapées à tous les aspects de la vie sociale. UN 20 - وأضاف قائلا إن موضوع المؤتمر يعكس الموقف الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجموعة قراراتها، حيث حثت الدول الأطراف على ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في المشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة.
    Prenant note de l'Observation générale no 15 (2002) concernant le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ يلاحظ التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الماء،
    Prenant note de l'Observation générale no 15 (2002) concernant le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ يلاحظ التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الماء،
    Prenant note de l'Observation générale no 15 (2002): le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ يلاحظ التعليق العام رقم 15(2002): الحق في الماء (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الماء،
    Le présent document contient le texte de l'Observation générale no 29 relative aux dérogations aux dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en période d'état d'urgence (art. 4), adoptée par le Comité des droits de l'homme (2001). UN تحتوي هذه الوثيقة على التعليق العام رقم 29 الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالة الطوارئ (المادة 4) [2001]. التعليق العام على المادة 4
    Il y examine la question de la réglementation législative et administrative des manifestations publiques et rejoint la position adoptée par le Comité des droits de l'homme dans l'affaire Auli Kivenmaa c. Finlande à propos de l'exigence de préavis. UN ونظر المقرر في النظام التشريعي والإداري للمظاهرات العامة، واتفق مع الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية أولي كيفنما ضد فنلندا فيما يتعلق باشتراط الإخطار المسبق.
    3. La décision ci-après adoptée par le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement est portée à l'attention du Conseil économique et social : UN ٣ - يوجﱠه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية:
    VI. OBSERVATION GÉNÉRALE adoptée par le Comité des DROITS UN السادس - التعلقيات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الانسـان بموجـب
    Elle désapprouve la position adoptée par le Comité des droits de l'homme, qui tend à limiter le droit des États de formuler des réserves pour protéger des intérêts qu'ils estiment essentiels. UN وهي تخالف الموقف الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان الذي يميل إلى الحد من حق الدول في إبداء تحفظات لحماية مصالح تعتبرها تلك الدول جوهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد