ويكيبيديا

    "adopter un projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتمد مشروع
        
    L'Assemblée générale devrait adopter un projet de résolution par lequel elle constituera un groupe de travail à participation non limitée. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعتمد مشروع قرار بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Au paragraphe 6 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision proposé oralement par le Président de la Cinquième Commission, qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع مقرر اقترحه شفويا رئيس اللجنة الخامسة واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Dans ce dernier cas, une solution consisterait pour la CDI à adopter un projet d'article distinct sur le sujet qu'elle soumettrait pour adoption à l'Assemblée générale. UN وفي هذه الحالة سيكون الحل الوحيد أمام اللجنة أن تعتمد مشروع مادة منفصلة بشـأن هذا الموضوع يعرض على الجمعية العامة لإقراره.
    Au paragraphe 11 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée d'adopter un projet de résolution adopté par la Commission par 111 voix contre 2. UN وفي الفقرة 11 من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بأغلبية 111 صوتا مقابل صوتين.
    La Deuxième Commission devrait en conséquence adopter un projet de résolution définissant les modalités d'organisation de l'examen à mi-parcours, qui doit compter sur la participation efficace de l'ensemble des parties prenantes. UN ولهذا ينبغي للجنة الثانية أن تعتمد مشروع قرار يُحدّد تفاصيل تنظيم استعراض منتصف المدة، والذي يجب أن يتضمن المشاركة الفعّالة لجميع أصحاب المصلحة.
    À la lumière de cet accord, il a suggéré qu'une recommandation du Comité pourrait éclairer utilement la décision qui serait adoptée par la Réunion des Parties, mais a estimé que le Comité ne devait pas adopter un projet de décision pour adoption par les Parties. UN ورأى، في ضوء ذلك الاتفاق، أن توصية تصدرها اللجنة ستكون رافداً للمقرر الذي سيتخذه اجتماع الأطراف، مشيراً إلى أن اللجنة لا ينبغي أن تعتمد مشروع مقرر يقدم للأطراف لاعتماده.
    Au paragraphe 5 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté > > , qu'elle-même a adopté sans le mettre aux voix. UN وتوصي اللجنة في الفقرة 5 من التقرير الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجلة والنظر فيها إلى المستقبل " ، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Le Président a alors proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée des États Parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 11 ci-après). UN 9 وبعد ذلك اقترح الرئيس أن توصي اللجنة جمعية الدول الأطراف بأن تعتمد مشروع قرار (انظر الفقرة 11 أدناه).
    M. Ozawa (Japon), prenant la parole pour expliquer la position de son pays, dit qu'il est regrettable que les États Membres n'aient pas réussi à adopter un projet de résolution sur le barème des quotes-parts, omettant ainsi de donner des orientations au Comité des contributions. UN 58 - السيد أوزاوا (اليابان): تكلم تعليلا لموقف، فقال إنه من المؤسف أن الدول الأعضاء لم تعتمد مشروع قرار عن جدول الأنصبة المقررة، وبالتالي أهملت تزويد لجنة الاشتراكات بالتوجيه.
    Par sa résolution 2003/20 du 22 juillet 2003, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé < < Renforcement de la coopération internationale en vue de prévenir et de combattre la traite des personnes et d'en protéger les victimes > > . Le projet de résolution a été publié sous la cote A/C.3/58/L.5. UN 12 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/20، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.5.
    Par sa résolution 2003/23 du 22 juillet 2003, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé < < Préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale > > . Le projet de résolution a été publié sous la cote A/C.3/58/L.6. UN 16 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/23، المؤرخ 22 تموز/ يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.6.
    À la reprise de sa 2e séance, le 10 mai 2002, le Comité spécial plénier a adopté son rapport et recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, auquel était annexé le document final, intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN 1 - اعتمدت اللجنة الجامعة المخصصة تقريرها في جلستها الثانية المستأنفة المعقودة في 10 أيار/مايو 2002، وأوصت الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار، أرفقت به وثيقة النتائج المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    Au titre du point 127 de l'ordre du jour, intitulé < < Plan des conférences > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/60/601, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution sur le plan des conférences que la Commission a adopté sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند 127 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/60/601، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بشأن خطة المؤتمرات، اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Par sa résolution 2004/22 du 21 juillet 2004, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé < < Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains > > . UN 21 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 2004/21 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار معنون " منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه " .
    S'agissant du point 113 de l'ordre du jour, intitulé «Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes», le rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/52/732. Au paragraphe 6 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, adopté par la Commission sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٣، المعنون " التقارير المالية والبيانات الماليــة المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " ، يرد تقريــر اللجنة الخامسة في الوثيقة .A/52/732 وفي الفقرة ٦ مــن ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.12 الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    S'agissant du point 115 de l'ordre du jour, «Budgetprogramme de l'exercice biennal 1996-1997», le rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/52/743. Au paragraphe 6 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, adopté par la Commission sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٥ من جدول اﻷعمال، المعنون " الميزانيــة البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، يـرد تقريـر اللجنـة الخامسة في الوثيقة .A/52/743 وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.20 الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    S'agissant du point 120 de l'ordre du jour, «Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/52/745. Au paragraphe 6 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, adopté par la Commission sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند ١٢٠ من جدول اﻷعمال، المعنون " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة .A/52/745 وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.17، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Pour ce qui est du point 121 de l'ordre du jour, «Régime commun des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission figure au document A/52/735. Au paragraphe 7 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, adopté par la Commission sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند ١٢١ من جدول اﻷعمال، المعنون " النظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة فــي الوثيقــة .A/52/735 وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير توصي اللجنــة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.11، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Compte tenu de ces considérations, la Commission pourrait adopter un projet de directive 4.5.4 synthétisant les règles à appliquer aux réactions aux réserves non valides et, plus particulièrement aux objections à de telles réserves, qui pourrait être libellé de la manière suivante : UN 514 - وبالنظر إلى هذه الاعتبارات، يمكن للجنة أن تعتمد مشروع مبدأ توجيهي 4-5-4 يوجز القواعد التي يجب تطبيقها على ردود الفعل إزاء التحفظات غير الصحيحة، وبوجه أخص، على الاعتراضات التي تصدر بشأن هذه التحفظات، وهو المشروع الذي يمكن صياغته كما يلي:
    Au titre du point 127 de l'ordre du jour, intitulé < < Rapports financiers et états financiers vérifiés et rapports du Comité des commissaires aux comptes > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/65/594/Add.l, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. UN وفي ما يتعلق بالبند 127 من جدول الأعمال، المعنون " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " ، توصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/594/Add.1، بأن تعتمد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد