ويكيبيديا

    "adoption des projets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد مشاريع
        
    • إقرار مشروعي
        
    • باعتماد مشاريع
        
    • اعتماد مشروعي
        
    • واعتماد مشاريع
        
    • لاعتماد مشاريع
        
    Point 15 : adoption des projets de décision et du rapport de la réunion UN البند 15: اعتماد مشاريع المقررات وتقرير الدورة
    Or, tout ces pays sont présents à l'Assemblée générale et sont susceptibles de participer à l'adoption des projets de résolutions dont nous sommes saisis. UN وتلك البلدان حاضرة هنا في الجمعية العامة ومن المحتمل أن تشترك في اعتماد مشاريع القرارات الحالية.
    Le représentant de la République bolivarienne du Venezuela explique son vote après l'adoption des projets de résolution. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشاريع القرارات.
    À la prochaine séance, qui se tiendra demain après-midi, nous poursuivrons l'adoption des projets de résolution figurant dans la première version révisée du document de travail 1. UN وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1.
    adoption des projets de résolution et de décision UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    adoption des projets de résolution et de décision UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    6e séance plénière adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et d'autres entités UN الجلسة العامة السادسة - اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها
    7e séance plénière adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et d'autres entités; clôture de la Conférence générale UN الجلسة العامة السابعة - اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها؛ اختتام المؤتمر العام
    Je suis donc d'accord pour que nous procédions aujourd'hui comme vous l'avez suggéré, mais je me réserve le droit de donner une explication de vote avant l'adoption des projets de résolution de ce groupe, qui ne seront pas mis aux voix aujourd'hui. UN ولذا، فإنني أوافق على أنه ينبغي لنا أن نبدأ اليوم كما اقترحتم، إلا أنني احتفظ بحق اﻹدلاء بتعليل التصويت قبل اعتماد مشاريع القرارات في هذه المجموعة التي لن تطرح للتصويت اليوم.
    adoption des projets de résolution et de décision UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    adoption des projets de résolutions et des projets de décisions UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    adoption des projets de résolution et de décision UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    Matin Sixième séance plénière adoption des projets de décisions/résolutions proposés par la Grande Commission et autres UN الجلسة العامة السادسة اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها
    Après-midi Septième séance plénière adoption des projets de décisions/résolutions proposés par la Grande Commission et autres; clôture de la Conférence générale UN اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام
    adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et autres UN اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها
    adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et autres; clôture de la Conférence générale UN اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام
    adoption des projets de résolution et de décision UN اعتماد مشاريع القرارات والمقررات
    Il invite tous les membres et les observateurs du Comité à participer activement au débat sur la question de Palestine à l'Assemblée plénière et à soutenir l'adoption des projets de résolution. UN وناشد جميع أعضاء اللجنة والمراقبين المشاركة بنشاط في مناقشة قضية فلسطين في الجمعية العامة بكامل هيئتها، وتأييد اعتماد مشاريع القرارات.
    Au besoin, elle envisagera d'organiser des consultations officieuses avant l'adoption des projets de proposition, sur la recommandation du Bureau. UN وأضافت إنه إذا ما دعت الضرورة، فإنها ستنظر في تحديد موعد للمشاورات غير الرسمية التي تجري قبل اعتماد مشاريع المقترحات بناء على توصية المكتب.
    adoption des projets de rapport sur les points 5 et 7 et du rapport sur le projet de décision concernant le point 8 UN إقرار مشروعي تقريرين عن البندين 5 و7 وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption des projets de propositions s'y rapportant, qui figurent au paragraphe 29. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع المقترحات المتعلقة بذلك والواردة في الفقرة ٢٩.
    Nous appuierons l'adoption des projets de résolution dont l'Assemblée générale est saisie. UN وسنؤيد اعتماد مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة.
    La méthode d'élaboration et d'adoption des projets de directives UN `2 ' طريقة وضع واعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية
    Les délais nécessaires à l'adoption des projets de loi susmentionnés ne peuvent être précisés car ils dépendent du calendrier de l'Assemblée nationale. UN ولا يمكن تحديد الإطار الزمني لاعتماد مشاريع القوانين إذ أنه يتوقف على الإطار الزمني للجمعية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد