ويكيبيديا

    "adressée au représentant permanent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موجهة إلى الممثل الدائم
        
    • الموجهة إلى الممثل الدائم
        
    • وموجهة إلى الممثل الدائم
        
    • الى الممثل الدائم
        
    Lettre datée du 18 mai 2011, adressée au Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة من رئاسة لجنة بناء السلام
    F. Lettre d'excuses datée du 17 juin 1999, adressée au Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève UN واو - رسالة اعتذار مؤرخة 17 حزيران/يونيه 1999 موجهة إلى الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة في جنيف من السيد عمار قبايلي
    Lettre datée du 30 mai 1998, adressée au Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies par le UN عنان رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى الممثل الدائم للعراق
    Dans sa lettre du 2 juin 2008, adressée au Représentant permanent du Rwanda, le Président a indiqué que le Comité examinait sa demande. UN وأشار رئيس اللجنة في رسالته المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2008 الموجهة إلى الممثل الدائم لرواندا إلى أن الطلب معروض على نظر اللجنة.
    Le présent rapport a été établi conformément aux directives qui figurent dans la note datée du 16 mars 2006, adressée au Représentant permanent de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أعد هذا القرار وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في المذكرة المؤرخة 16 آذار/مارس 2006 الموجهة إلى الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة.
    Le 29 août 2013, le Président a fait distribuer une lettre du Coordonnateur du Groupe d'experts datée du même jour adressée au Représentant permanent du Rwanda, dont une copie a été remise au Président, dans laquelle il demandait des précisions au sujet des tirs d'obus contre le territoire rwandais depuis le territoire de la République démocratique du Congo. UN 43 - وفي 29 آب/أغسطس 2013، عمّم الرئيس رسالة من منسّق فريق الخبراء مؤرخة 29 آب/أغسطس وموجهة إلى الممثل الدائم لرواندا، وأُرسل نسخة عنها إلى رئيس اللجنة، يطلب فيها تفاصيل عن القصف الذي تعرضت له أراضي رواندا انطلاقا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية في 29 آب/أغسطس 2013.
    Lettre datée du 17 avril 1993, adressée au Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine à New York par le Sous-Secrétaire aux affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة من وكيل وزارة خارجية البوسنة والهرسك الى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك في نيويورك
    Dans une lettre datée du 28 juin 2010, adressée au Représentant permanent du Soudan, le Président a demandé des informations complémentaires et des précisions sur différents aspects de l'application de l'embargo sur les armes par le Soudan. UN 22 - وفي رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، موجهة إلى الممثل الدائم للسودان، طلب رئيس اللجنة مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بشأن الجوانب المختلفة لتنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة من قبل السودان.
    Une lettre du Président du Comité adressée au Représentant permanent de la République démocratique du Congo et une note verbale ont également été transmises à tous les États Membres à la suite de la publication du rapport intérimaire du Groupe. UN كما تمت إحالة رسالة من رئيس اللجنة موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وذلك إثر نشر التقرير المؤقت للفريق.
    Lettre datée du 27 juin 2008, adressée au Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Présidente par intérim de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة من رئيسة لجنة بناء السلام بالنيابة
    Lettre datée du 27 juin 2008, adressée au Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Présidente par intérim UN رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة من رئيسة لجنة بناء السلام بالنيابة
    Lettre datée du 19 janvier 2011, adressée au Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام
    Lettre datée du 26 janvier 2011, adressée au Représentant permanent des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام
    Lettre datée du 31 mars 2011, adressée au Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام
    Lettre datée du 18 octobre 2011, adressée au Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام
    Paragraphes visés dans la lettre du Comité contre le terrorisme datée du 7 juin 2002, adressée au Représentant permanent de l'Islande UN بالإشارة إلى الفقرات الفرعية كما هي مبينة في رسالة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 الموجهة إلى الممثل الدائم لأيسلندا:
    Je me réfère à la lettre No SCA/2/02(3) adressée au Représentant permanent de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies, portant sur la résolution 1390 (2002), aux termes de laquelle tous les États sont invités à rendre compte au Comité de la façon dont ils mettent en oeuvre les mesures visées dans la résolution. UN أود أن أشير إلى الرسالة الموجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة ورمزها المرجعي SCA/2/02(3)، بخصوص القرار 1390 (2002)، الذي يطلب من جميع الدول إفادة اللجنة بشأن التدابير الإلزامية الواردة فيه.
    254. Le rapport spécial d'Israël a été soumis le 18 février 1997, à la suite de la demande formulée par le Comité dans sa lettre en date du 22 novembre 1996 adressée au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (voir par. 25 plus haut). UN ٢٥٤ - قدم تقرير إسرائيل الخاص في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، بناء على الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٢٥ أعلاه( الموجهة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Ce tableau a été établi pour donner suite à la lettre en date du 8 septembre 2005 adressée au Représentant permanent de Chypre par le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004), à laquelle était annexé un tableau récapitulant tous les renseignements alors communiqués par Chypre au Comité. UN وقد أعدت المصفوفة المرفقة إلحاقا برسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) الموجهة إلى الممثل الدائم لقبرص المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2005 والتي أرفق بها مصفوفة تلخص جميع المعلومات التي قدمتها قبرص إلى اللجنة في ذلك الحين.
    Le Groupe d'experts n'a communiqué la liste demandée dans la lettre (S/AC.43/2004/GE/OC.18), qu'il a adressée au Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies, que le 10 janvier 2005, soit plusieurs jours après avoir déposé son rapport final. UN ولم يقدم فريق الخبراء القائمة المطلوبة إلا في 10 كانون الثاني/يناير 2005 في رسالته (S/AC.43/2004/GE/OC.18) الموجهة إلى الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة، أي بعد عدة أيام من تقديمه تقريره النهائي.
    Dans sa lettre du 31 mai 2001, adressée au Représentant permanent du Japon auprès des Nations Unies, le Secrétaire général a accepté dans le principe l'invitation faite par le Japon de participer à l'Exposition mondiale de 2005 (Aichi (Japon), 25 mars-25 septembre 2005). UN 12 - أعرب الأمين العام، في رسالته المؤرخة 31 أيار/مايو 2001، الموجهة إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة، عن قبوله المبدئي للدعوة التي وجهتها اليابان إليه للمشاركة في المعرض العالمي لعام 2005 (أيشي، اليابان، 25 آذار/مارس - 25 أيلول/ سبتمبر 2005).
    Dans une note verbale datée du 13 juin 2003, adressée au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général, se référant à la demande qui lui avait été faite par l'Assemblée générale, a prié le Gouvernement israélien de faciliter la visite de l'expert, laquelle aurait lieu à une date acceptable pour les deux parties. UN 4 - وفي مذكرة شفوية، مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 وموجهة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة طلب الأمين العام، مشيرا إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن تسهل حكومة إسرائيل زيارة الخبير في موعد مناسب للطرفين.
    13. Dans la lettre datée du 11 octobre 1994, qu'il a adressée au Représentant permanent de l'Allemagne, le Secrétaire général s'est déclaré en principe disposé à accepter la proposition du Gouvernement allemand sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration. UN ١٣ - وجه اﻷمين العام الى الممثل الدائم ﻷلمانيا رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ أعلمه فيها باستعداده من حيث المبدأ لقبول العرض المقدم من حكومة ألمانيا رهنا بموافقة المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد