L'adresse du siège du HCR est la suivante: | UN | عنوان مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين: |
J'avais l'adresse du père. Ali a écrit sur la photo : | Open Subtitles | وحصلت على عنوان بيت الاب وكتبته على ظهر الصوره |
L'adresse du Lieutenant Sullivan. Elle habite dans Culpeper. Prends McGee. | Open Subtitles | انه عنوان الضابطة سوليفان انها تقطن في كولبيبر |
Que t'as oublié le papier avec l'adresse du conseiller conjugal ? | Open Subtitles | أن أمك نسيت بعض الأوراق عليها عنوان مستشار الأزواج |
L'adresse du site Web du Comité est www.un.org/french/sc/committees/1636/index.shtml. | UN | ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1636/index.shtml. |
adresse du domicile : 2-14-34-619, Oyaba, Minami-ku, Saitama-city, 336-0016, Japon | UN | عنوان المنزل 2-14-34-619, Oyaba, Minami-ku, Saitama-city, 336-0016, Japan |
Cette convocation est selon le cas envoyée à son adresse privée, adresse de congé ou adresse du lieu où il est autorisé à passer son congé de maladie; | UN | ويُرسل الإخطار، حيثما يكون مناسباً، إلى عنوان المنزل أو عنوان الإجازة أو المكان الذي أُذن له فيه بقضاء الإجازة المرضية. |
En outre, aucun des auteurs n'a été capable de donner l'adresse du centre en question. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن أي من صاحبي البلاغ تقديم عنوان مركز الاتصالات. |
L'adresse du secrétariat à partir de cette date sera la suivante : | UN | واعتباراً من ذلك التاريخ يكون عنوان اﻷمانة هو التالي: |
Cette convocation est selon le cas envoyée à son adresse privée, adresse de congé ou adresse du lieu où il est autorisé à passer son congé de maladie; | UN | ويُرسل الإخطار، حيثما يكون مناسباً، إلى عنوان المنزل أو عنوان الإجازة أو المكان الذي أُذن له فيه بقضاء الإجازة المرضية. |
Il a considéré que l'acheminement à la dernière adresse connue était suffisant car le tribunal arbitral n'était pas tenu de rechercher l'adresse du défendeur. | UN | ورأت المحكمة أن إرسال الرسائل إلى آخر عنوان معروف كافية، إذ ليست المحكمة ملزمة بالتحقيق في عنوان الطرف المدّعى عليه. |
Apparemment il a l'adresse du motel dans ses affaires. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه كان يوجد عنوان النٌزل مع الأشياء الخاصة به التي عثروا عليها |
Tout ce dont tu as besoin pour créer un compte c'est le numéro du droit d'exercice et de l'adresse du cabinet. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه لأنشاء حساب الطبيب هو الحصول على رقم رخصة طبية و عنوان لممارستك |
Voici l'adresse du Centre pour la Justice Sud-Soudanaise. C'est à trois pâtés de maison. | Open Subtitles | هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا |
Pouvez-vous obtenir un nom et adresse du prestataire de services? | Open Subtitles | هل يمكنك الحصول على أسم أو عنوان من مزودي الخدمة ؟ |
Quelle est l'adresse du parc... où je suis ? | Open Subtitles | ..أم، ما هو عنوان الحديقة الذي أنا فيه ؟ |
Je vous envoie l'adresse du travail d'Omar | Open Subtitles | حسناً .. أنا أرسل لكم الآن عنوان عمل عمر |
On aura besoin de l'adresse du chalet. | Open Subtitles | نريد عنوان تلك المقطورة هل يوجد أحد هناك يعرفه؟ |
Pas encore, mais j'ai l'adresse du pressing. Je l'envoie tout de suite. | Open Subtitles | لا أملكه بعد, لكن لديّ عنوان المغسلة سأرسله الآن. |
Écoute, par exemple... je viens de recevoir l'adresse du club où on va rejoindre Samantha. | Open Subtitles | انظر، مثلا حصلت للتو على عنوان النادي حيث سنلتقي بهم لاحقا |
L'adresse du site Web du Comité est la suivante : http://www.un.org/french/sc/committees/1636/index.shtml. | UN | ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1636/index.shtml. |