Faire passer le nombre d'adresses sur la liste du Comité de 980 000 à 1 036 000. | UN | زيادة عدد العناوين المدرجة في القائمة الداخلية للجنة من ٠٠٠ ٩٨٠ إلى ٠٠٠ ٠٣٦ ١. |
Porter le nombre d'adresses de 800 à 3 000. | UN | زيادة عدد العناوين من ٨٠٠ إلى ٠٠٠ ٣ عنوان. |
La liste des correspondants contient maintenant les adresses et numéros de téléphone de 344 contacts extérieurs répartis comme suit : | UN | ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي: |
Élargir la base de données en ajoutant 10 000 nouvelles adresses d'acheteurs sur la liste de distribution. | UN | توسيـع نطاق قاعدة البيانات عن طريــق إضافـــة ٠٠٠ ١٠ اســـم لمشتريــن الــى قائمــة عناوين البيوت. |
Tous les deux donnent de nombreux liens utiles vers d'autres adresses importantes de l'Internet et sont également accessibles en français. | UN | ويمكن الوصول أيضا إلى هذين الموقعين باللغة الفرنسية. |
On peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
Ce dépliant ne contient pratiquement que des adresses de sites Web. | UN | وأوضحت أن ذلك المنشور تضمن ببساطة بعض العناوين الإلكترونية. |
Tout ce que je fais c'est rassembler les adresses des voitures, comme vous m'avez demandé. | Open Subtitles | كل ما كنت أفعله هو أخذ العناوين من السيارات كما طلبتم مني |
Il a donc été proposé que les différents types d'adresses électroniques soient mentionnés dans le commentaire du Règlement. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظة، اقتُرحت الإشارة في التعليق على القواعد إلى مختلف أنواع العناوين الإلكترونية. |
Le Cadre national de gestion des adresses de l'Australie constitue une approche coordonnée de la gestion des adresses au niveau national. | UN | أما الإطار الوطني الأسترالي لإدارة العناوين فهو نهج وطني منسق لإدارة العناوين. |
Les juges de paix transmettent les rapports sans les adresses des victimes ou des témoins, opposant de nouveaux obstacles aux enquêtes. | UN | فقضاة الصلح يرسلون تقارير ليس بها عناوين الضحايا والشهود، واضعين بذلك مزيدا من العوائق على طريق التحقيق. |
La circulaire donne les adresses des sites et offre des recommandations. | UN | ويتضمن البيان عناوين تلك القرارات والتوصيات ذات الصلة بها. |
La circulaire donne les adresses des sites et offre des recommandations. | UN | وتتضمن الرسالة عناوين تلك القرارات والتوصيات ذات الصلة بها. |
On peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
On peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
On peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
adresses Lotus Notes | UN | حسابات البريد الإلكتروني لبرنامج لوتس نوتس |
Textes de loi et adresses de sites Web reçus des États | UN | التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول |
On peut vous donner ces dix adresses et vous dire comment fonctionne la porte. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطيكم هذه العشرة عنواين و نعلمكم تقنية تشغيل البوابة |
La police aurait investi leur domicile sans mandat de perquisition et confisqué des exemplaires de leurs travaux ainsi que leurs carnets d'adresses. | UN | ويدعى أن الشرطة داهمت منازلهم بدون تفويض رسمي بذلك وصادرت مسودات نسخ عن أعمالهم ودفاتر عناوينهم. |
Vous pourriez commencer à transférer les noms et les adresses. | Open Subtitles | هلّا بدأتِ بنقل الأسماء والعناوين من فضلكِ ؟ |
La brochure contient en outre une liste d'adresses d'organismes suprarégionaux qui peuvent fournir des contacts au niveau régional. | UN | وفضلا عن ذلك، يتضمن الكتيب قائمة بعناوين المؤسسات فوق اﻹقليمية التي يمكن أن تتيح أسماء جهات الاتصال اﻹقليمية. |
Le site Web du SIDSNET offre les meilleurs outils pour l'organisation de débats virtuels, de conférences en ligne, et pour faire des recherches, afficher et maintenir des documents et des fichiers d'adresses. | UN | ويوفر موقع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الشبكة أدوات متقدمة للربط الشبكي لإجراء مناقشات أثيرية، وعقد مؤتمرات غير رسمية، وإجراء بحوث مركزة، وتقديم الوثائق وتخزينها، وإعداد قوائم بريدية. |
L'auteur a alors fourni les nouvelles adresses des témoins et demandé pour la première fois que l'ophtalmologue qui l'avait soignée soit cité. | UN | فقدمت صاحبة البلاغ عنوانين جديدين للشاهدين، وطلبت للمرة الأولى استدعاء طبيب العيون الذي أجرى لها الجراحة. |
C'est aussi une manière d'encourager l'utilisation des noms de lieux, compte tenu de l'importance et de la signification des adresses postales. | UN | كما أنه يمثل طريقة إيجابية للترويج لاستخدام أسماء الأماكن، بالنظر إلى ما للعناوين البريدية من أهمية وأثر كبيرين. |
Vous savez pourquoi les fausses adresses ont toutes été imprimées quand vous étiez de nuit ? | Open Subtitles | ألديك أية فكرة لماذا كل العنوانين المزيفة للإرجاع تُطبع عندما تحين وردية عملك؟ |
J'envoie les vidéos à ces trois adresses mail ? | Open Subtitles | حسنا، اذن ارسل التصوير الى هذه العنواين الثلاثة، صحيح؟ |