ويكيبيديا

    "adriana" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدريانا
        
    • ادريانا
        
    • وأدريانا
        
    • لأدريانا
        
    Je disais à Pablo que ce portrait ne représente pas Adriana. Open Subtitles .قلت لبالو أن هذا الرسم لا يتوافق مع أدريانا
    Résumé établi par Adriana Castro Pinzón et Diego Rodrigo Cortés Ballén UN الخلاصة من إعداد أدريانا كاسترو بينثون ودييغو رودريغو كورتيس بايين
    Roumanie : Dumitru Mazilu, Adrian Vierita, Mihai Florea, Florentina Voicu, Adriana Diaconescu, Gheorghe Truscanu UN رومانيا: دوميترو مازيلو، أدريان فييريتا، ميهاي فلوريا، فلورنتينا فويتشو، أدريانا دياكونيسكو، جورجي تروسكانو
    A chaque fois que je reçois les catalogues, je coupe la tête d'Adriana Lima et je colle mon visage sur la photo. Open Subtitles اقص رأس ادريانا ليم والصق وجهي في الصوره
    S.E.Mme Adriana Soto, Vice-Ministre de l'environnement (Colombie) UN سعادة السيدة أدريانا سوتو، نائبة وزير البيئة، كولومبيا
    S.E. Mme Adriana Soto, Vice-Ministre de l'environnement (Colombie) UN معالي السيدة أدريانا سوتو، نائبة وزير البيئة في كولومبيا
    Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir. UN إن المعاملة التي تتلقاها أدريانا جريمة يصعب تصورها.
    Adriana CRUZ. 5 nominations aux Emmy. Open Subtitles أدريانا كروز، حاصلة علي جائزة ايمي أوردز خمس مرات.
    Le trio fut démobilisé avec certificat de bonne conduite grâce au reportage d'Adriana Cruz. Open Subtitles آريشي جاتس، تروي بارلو و تشيف الجين سرحوا من الخدمة بشكل مشّرف. نتقدم بالشكر الي المراسلة الصحفية أدريانا كروز.
    Adriana, tu es superbe. Open Subtitles مرحبا يا سكويرت كيف حالك يا بولي ؟ أدريانا , إنكي تبدي جميلة اليوم كيف حالكما ؟
    Si je ne me trompe, c'est une tentative ratée de représenter la jeune Adriana, de Bordeaux, selon mes cours d'histoire de l'art, venue à Paris travailler à la conception de costumes de théâtre. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا هذه اللوحة هي محاولة فاشلة لتشخيص أدريانا ،من بوردو، حسب الدروس التي أخذت في تاريخ الفن
    Dr Adriana Lissidini Uruguay UN الدكتورة أدريانا ليسيدني أوروغواي
    Mme Adriana González Félix UN القنصل أدريانا غونساليس فيليكس
    À son arrivée, son fils, Carlos Eduardo Barrero, a été fouillé et enfermé dans une cellule; M. Barrero est arrivé ensuite avec sa fille Adriana Barrero Gómez, dans une voiture qui s'est engouffrée dans un garage souterrain. UN وعند وصول ابنه كارلوس إدواردو إلى قسم الشرطة تم تفتيشه ووضعه في زنزانة. وكان السيد باريرو هو ثاني من وصلوا إذ وصل مع ابنته أدريانا باريرو غوميس في سيارة دخلت مرآباً تحت الأرض.
    Elle pense notamment au cas de la citoyenne cubaine Adriana Pérez O'Connor, dont l'époux est injustement détenu aux États-Unis d'Amérique et qui s'est vu refuser à plusieurs reprises un visa pour lui rendre visite. UN ثم أوردت إشارة خاصة إلى حالة المواطِنة الكوبية أدريانا بيريز أوكونور التي أودع زوجها بغير حق في سجون الولايات المتحدة ثم تكرر رفض منحها تأشيرة من أجل زيارته.
    Marcela Calderón (Costa Rica) - Adriana Murillo (Costa Rica) - Magda Rojas (Costa Rica) UN مارسيلا كالديرون (كوستاريكا) - أدريانا موريو (كوستاريكا) - ماغدا روخاس (كوستاريكا)
    En outre, le Gouvernement cubain a demandé au Gouvernement des États-Unis de délivrer immédiatement, à titre humanitaire, un visa à Adriana Pérez et Olga Salanueva, épouses de deux de ces cinq détenus, afin qu'elles puissent rendre visite à leur époux. UN زيادة على ذلك، تطالب حكومتها حكومة الولايات المتحدة بأن تُصدر فوراً تأشيرة إنسانية لتمكين أدريانا بيريز وأولغا سلانويفا زوجتي اثنين من المحتجزين الخمسة، لزيارة زوجيهما.
    Marvin Trank ou le buste d'Adriana Lima... on va avoir un problème. Open Subtitles مارفن ترانك او صدر ادريانا ليام سيكون لدينا مشكله
    Attendez, Adriana, nous ne pouvez pas prendre cette ascenseur. Open Subtitles لحظه ادريانا لا يمكنك ان تدخلي هذا المصعد
    Il est allé sur le Corso, acheter un cadeau pour Adriana. Open Subtitles راح ياصل بأي لحضه هو طلع لحي كورسو يشتري هديه لي ادريانا
    D. Guillermo Orjuela Bermeo, D. Astrid Valladares Martínez, Adriana de la Espriella UN غليرمو أرخويلا بيرميو، و د. أستريد فاياداريس مارتينس، وأدريانا ديلا أسبرييلا
    À cet égard, elle demande au Gouvernement des États-Unis d'octroyer immédiatement un visa humanitaire à Adriana Pérez pour qu'elle puisse rendre visite à son époux. UN وبناء على ذلك، تطلب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية منح تأشيرة إنسانية لأدريانا بيريز على الفور لتمكينها من زيارة زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد