ويكيبيديا

    "afférentes aux postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتصلة بالوظائف
        
    • المخصصة للوظائف
        
    • المخصصة لغير الوظائف
        
    • فيما يتعلق بالوظائف
        
    • في ذلك منصبا
        
    Dépenses afférentes aux postes et autres objets de dépense UN الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف
    Le montant estimatif des dépenses afférentes aux postes est de 4 464 900 dollars, compte tenu de l'abattement de 75 % au titre des délais de recrutement. UN وتقدر الموارد المتصلة بالوظائف بمبلغ 900 464 4 دولار وتعكس تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 75 في المائة.
    Le tableau 1 montre que dans le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 on constate, en ce qui concerne le Fonds pour l'environnement, que le rapport entre les dépenses afférentes aux postes et celles correspondant aux autres objets de dépenses est de 66 contre 34. UN 39 - يبين الجدول 1 أن نسبة تكاليف الوظائف إلى التكاليف غير المتصلة بالوظائف في صندوق البيئة التي ينطوي عليها برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2010 - 2011 تبلغ 66 إلى 34.
    Les ressources extrabudgétaires présentées dans le document publié sous la cote A/68/6 n'englobant pas les dépenses afférentes aux postes liés à l'informatique, il est supposé aux fins de la présente analyse que les ressources extrabudgétaires de l'exercice 2010-2011 correspondaient aux montants dont il a été fait état pour 2012-2013. UN وبما أن الموارد الخارجة عن الميزانية المعروضة في الوثيقة A/68/6 قد استثنت النفقات المخصصة للوظائف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، يفترض بالتالي، تحقيقا لغرض هذا التحليل، أن تبقى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2010-2011 عند المستوى ذاته الذي أُبلغ عنه لفترة السنتين 2012-2013.
    Étant donné les recommandations formulées plus haut, au paragraphe 10, à propos des postes, les dépenses autres que celles afférentes aux postes en ce qui concerne le CCI devraient être ramenées à 15 472 200 francs suisses aux taux de 2004-2005 (soit une diminution de 26 000 francs suisses). UN 13 - وفي ضوء التوصيات الواردة في الفقرة 10 أعلاه فيما يتعلق بالوظائف، ينبغي خفض الموارد المخصصة لغير الوظائف في مركز التجارة الدولية لتصل إلى 200 472 15 فرنك سويسري بمعدلات الفترة 2004-2005 (وانخفاض بمبلغ 000 26 فرنك سويسري).
    Les dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents du Greffe en 2001 s'élèveront à 891 700 dollars. UN وستبلغ التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف المقترح إنشاؤها لقلم المحكمة في عام 2001 ما مقداره 700 891 دولار.
    Les dépenses au titre du budget ordinaire en 2007 ont atteint 37 043 249 dollars, dont 28 603 037 dollars au titre des dépenses de personnel, y compris celles afférentes aux postes de HautCommissaire et de HautCommissaire adjoint, et 8 440 212 dollars au titre d'autres frais de gestion et d'administration. UN 249 043 37 دولاراً، منها مبلغ 037 603 28 دولاراً لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك منصبا المفوض السامي ونائب المفوض السامي، ومبلغ 212 440 8 دولاراً لتغطية تكاليف التنظيم والشؤون الإدارية الأخرى.
    Toutefois, le paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général, dans lequel il propose que le budget ordinaire couvre uniquement 50,8 % des dépenses afférentes aux postes de gestion et d'administration et des dépenses non afférentes aux postes du HCR, semble être contraire à la résolution susmentionnée. UN غير أن الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، التي اقترح فيها أن تغطي الميزانية العادية 50.8 في المائة فقط من تكاليف المفوضية التنظيمية والإدارية المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف، تبدو مناقضة للقرار الذي سبق ذكره.
    Les dépenses afférentes aux postes ont augmenté de 76 %, passant de 15 220 200 dollars à 26 793 500 dollars, en raison notamment de la conversion de postes de temporaire (autres que pour les réunions) en postes permanents et de l'application d'un moindre taux de vacance de postes. UN وارتفعت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 76 في المائة، من 200 220 15 دولار إلى 500 793 26 دولار، ويعزى ذلك، في جملة أمور، إلى التحويل المقترح لوظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وتطبيق معدل شواغر أدنى.
    Le groupe de travail apprécierait que dans les futurs projets de budget, un lien clair soit établi entre la stratégie d'investissement de la Division et l'incidence attendue des créations de postes sur les résultats financiers, afin de faire mieux comprendre les demandes afférentes aux postes et aux autres objets de dépense et de faciliter la prise de décisions en la matière. UN 30 - وأعرب الفريق العامل عن ترحيبه بزيادة توضيح استراتيجية الشعبة والأثر ذي الصلة لطلبات الوظائف في الأداء المالي في الميزانيات المقترحة في المستقبل، وذلك تيسيرا للفهم واتخاذ القرارات بشأن الطلبات المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف.
    28G.18 Le montant prévu (2 396 200 dollars) permettra de financer les neuf postes du Bureau du Directeur des opérations et du Bureau du Chef des services administratifs et les deux postes du secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline à Nairobi, ainsi que les dépenses non afférentes aux postes concernant le personnel temporaire (autre que pour les réunions), les heures supplémentaires et les voyages. UN 28زاي - 18 ستوفر الموارد البالغ قدرها 200 396 2 دولار التمويل لتسعة وظائف في مكتبي مدير العمليات ورئيس الخدمات الإدارية ووظيفتين في أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، نيروبي، فضلا عن توفير الموارد غير المتصلة بالوظائف في بنود المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والسفر.
    Dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, il est proposé d'évoluer vers une situation où le budget ordinaire de l'ONU couvrirait 50,8 % des dépenses afférentes aux postes de gestion et d'administration et des dépenses non afférentes aux postes du HCR. UN 4 - وأشار إلى أنه كان من المقترح، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، الانتقال إلى وضع تغطي فيه الميزانية العادية 50.8 في المائة من تكاليف المفوضية التنظيمية والإدارية المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف.
    La proposition consistant à évoluer vers une situation où le budget ordinaire de l'ONU couvrirait 50,8 % des dépenses afférentes aux postes de gestion et d'administration et des dépenses non afférentes aux postes du HCR a été faite à une époque où il y avait des difficultés relatives. UN 38 - واستطرد قائلا إن مقترح الانتقال إلى وضع تغطي فيه الميزانية العادية للأمم المتحدة 50.8 في المائة من تكاليف المفوضية التنظيمية والإدارية المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف نشأ لأول مرة في وقت من أوقات الشدة النسبية.
    En ce qui concerne le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2012-2013, dont le montant est de 190 962 000 dollars, le rapport entre les dépenses afférentes aux postes et celles correspondant aux autres objets de dépenses imputées au Fonds pour l'environnement est de 64 contre 36. UN وعلى مستوى الـ 000 962 190 دولار، فإن نسبة تكاليف الوظائف إلى التكاليف غير المتصلة بالوظائف في صندوق البيئة تبلغ 64 إلى 36 حسب ما هو متوقع في برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2012 - 2013.
    Pour l'exercice biennal 2000-2001, un montant de 2 326 300 dollars a également été prélevé sur le budget ordinaire en vue de couvrir les dépenses administratives du HCR autres que celles afférentes aux postes (autres dépenses de personnel, frais généraux de fonctionnement, fournitures et accessoires). UN أما بالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، فإنه تم تأمين مبلغ 300 326 2 دولار أيضا من الميزانية العادية لتغطية النفقات الإدارية غير المتصلة بالوظائف في المفوضية (التكاليف الأخرى للموظفين ومصاريف التشغيل العامة واللوازم والمواد).
    Les ressources extrabudgétaires présentées dans ces documents n'englobant pas les dépenses afférentes aux postes liés à l'informatique, il est supposé aux fins de la présente analyse que les ressources extrabudgétaires des exercices 2012-2013 et 2014-2015 correspondaient aux montants dont il a été fait état pour 2010-2011. UN وبما أن الموارد المعروضة في تقارير اللجنة الخامسة للجمعية العامة A/C.5 قد استثنت النفقات المخصصة للوظائف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي من المفترض، تحقيقا لغرض هذا التحليل، أن تبقى تكاليف الموظفين لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015 عند المستوى ذاته الذي أبلغ عنه لفترة السنتين 2010-2011.
    Les ressources extrabudgétaires présentées dans le document A/68/6 n'englobant pas les dépenses afférentes aux postes liés à l'informatique et aux communications, il est supposé aux fins de la présente analyse que les ressources extrabudgétaires de l'exercice 2010-2011 correspondaient aux montants dont il a été fait état pour 2012-2013. UN وبما أن الموارد الخارجة عن الميزانية المعروضة في الوثيقة A/68/6 لم تشمل النفقات المخصصة للوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، يُفترض لأغراض هذا التحليل، أن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2010-2011 ظلت في نفس المستوى الذي أُبلغ عنه في فترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources extrabudgétaires présentées dans ces documents n'englobant pas les dépenses afférentes aux postes liés à l'informatique et aux communications, il est supposé aux fins de la présente analyse que les ressources extrabudgétaires des exercices 2012-2013 et 2014-2015 correspondaient aux montants dont il a été fait état pour 2010-2011. UN وبما أن الموارد المعروضة في هذه التقارير لم تشمل النفقات المخصصة للوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، يُفترض لأغراض هذا التحليل أن تبقى تكاليف الموظفين لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015 في نفس المستوى الذي أُبلغ عنه لفترة السنتين
    Étant donné les recommandations formulées plus haut, au paragraphe 10, à propos des postes, les dépenses autres que celles afférentes aux postes en ce qui concerne le CCI devraient être ramenées à 15 472 200 francs suisses aux taux de 20042005 (soit une diminution de 26 000 francs suisses). UN 13 - وفي ضوء التوصيات الواردة في الفقرة 10 أعلاه فيما يتعلق بالوظائف، ينبغي خفض الموارد المخصصة لغير الوظائف في مركز التجارة الدولية لتصل إلى 200 472 15 فرنك سويسري بمعدلات الفترة 2004-2005 (انخفاض يبلغ 000 26 فرنك سويسري).
    Les dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents du Greffe en 2002 s'élèveront à 729 200 dollars. UN وستبلغ التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف المقترح إنشاؤها لقلم المحكمة في عام 2002 ما مقداره 200 729 دولار.
    10B.34 Le crédit demandé à cette rubrique (9 740 600 dollars) couvre les traitements (7 325 400 dollars) et les dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents (2 415 200 dollars). UN ٠١ باء-٤٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٧٤٠ ٩ دولار تحت هذا البند تشمل مبلغ ٤٠٠ ٣٢٥ ٧ دولار للمرتبــات ومبلغ ٢٠٠ ٤١٥ ٢ دولار للتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف الثابتة.
    Les dépenses se sont élevées à 46 030 758 dollars en 2009, dont 33 281 661 dollars au titre des dépenses de personnel, y compris celles afférentes aux postes de Haut-Commissaire et de HautCommissaire adjoint, et 12 749 097 dollars au titre d'autres frais de gestion et d'administration. UN وفي عام 2009، بلغت النفقات من الميزانية العادية ما قيمته 758 030 46 دولاراً، منها مبلغ 661 281 33 دولاراً لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك منصبا المفوض السامي ونائب المفوض السامي، ومبلغ 097 749 12 دولاراً لتغطية تكاليف التنظيم والشؤون الإدارية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد