ويكيبيديا

    "affaire dans le cadre de la procédure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضية في إطار إجراء
        
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrettait le retrait et encourageait le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrettait le retrait et encourageait le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrettait le retrait et encourageait le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le Comité considère que la réponse de l'État partie est satisfaisante et n'examinera plus cette affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وتعتبر اللجنة ردّ الدولة الطرف مُرضياً ولا تنوي مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrette le retrait et encourage le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrette le retrait et encourage le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrettait le retrait et encourageait le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrettait le retrait et encourageait le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrette le retrait et encourage le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a décidé de mettre un terme à l'examen de l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le représentant du requérant regrette le retrait et encourage le Comité à continuer d'examiner l'affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    La Rapporteuse propose au Comité de considérer que l'État partie a fait des efforts suffisants et donc de ne pas poursuivre l'examen de cette affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN واقترحت المقررة الخاصة على اللجنة أن تعتبر أن الدولة الطرف قد بذلت الجهود الكافية وبالتالي التوقف عن النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Quand bien même la réparation accordée par l'État partie ne satisfait pas l'auteur, le Comité estime que les efforts déployés par le premier pour dédommager le second sont satisfaisants et n'a pas l'intention de poursuivre l'examen de cette affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN رغم عدم اقتناع صاحب البلاغ بالانتصاف الذي قدمته الدولة الطرف، ترى اللجنة أن الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعويض صاحب البلاغ مقنعة وبالتالي لا تعتزم أي مواصلة للنظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Quand bien même la réparation accordée par l'État partie ne satisfait pas l'auteur, le Comité estime que les efforts déployés par le premier pour dédommager le second sont satisfaisants et n'a pas l'intention de poursuivre l'examen de cette affaire dans le cadre de la procédure de suivi. UN رغم عدم اقتناع صاحب البلاغ بالانتصاف الذي قدمته الدولة الطرف، ترى اللجنة أن الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعويض صاحب البلاغ مقنعة وبالتالي لا تعتزم أي مواصلة للنظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد