En outre, elle demande que son propre mandat soit prorogé de sept mois supplémentaires pour lui permettre de mener à son terme l'affaire dite des Médias. | UN | وتطلب أيضا تمديد ولايتها هي حتى تتمم قضية وسائط الإعلام، أي لفترة سبعة شهور إضافية. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 9 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 حكما في " قضية وسائط الإعلام " التي نُظر فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 9 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 حكما في " قضية وسائط الإعلام " التي نُظر فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
< < affaire dite des Médias > > (jonction d'instances) 3 décembre 2003 | UN | " قضية وسائط الإعلام " (ضم الدعاوى) 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Le Procureur c. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < affaire dite des militaires I > > ) | UN | المدعي العام ضد ثيونتيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس ناداباكوزي واناتولي نسنغيومفا المشار إليها على أنها قضية العسكريين الأولى. |
Les deux mandats d'arrêt internationaux décernés par des juges français en 2012 à l'encontre du second Vice-Président de la Guinée équatoriale dans l'affaire dite des " biens mal acquis " est un exemple clair de l'abus politiquement motivé de la compétence universelle contre des intérêts africains. | UN | فقد شكل مذكرتي الاعتقال الدوليتين الصادرتين عن قاضيين فرنسيين في عام 2012 لإلقاء القبض على النائب الثاني لرئيس غينيا الاستوائية في ما يسمى بقضية " الاغتناء غير المشروع " مثالا واضحا على إساءة استغلال الولاية القضائية العالمية ضد المصالح الأفريقية لدوافع سياسية. |
< < affaire dite des Médias > > (jonction d'instances) 3 décembre 2003 H. Ngeze | UN | " قضية وسائط الإعلام " (ضم الدعاوى) 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias. | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " . |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias. | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " . |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias qui regroupait trois accusés (Barayagwiza, Nahimana et Ngeze). | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " . |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences se sont déroulées durant le deuxième mandat. | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " التي تم النظر فيها في فترة الولاية الثانية. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 10 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في " قضية وسائط الإعلام " ، التي كانت نظرت فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
Quant à la demande du juge Pillay tendant à faire proroger son propre mandat jusqu'à la conclusion de l'affaire dite des Médias, les membres du Conseil de sécurité ont jugé qu'elle soulevait d'autres questions qui demandaient à être approfondies avant que le Conseil puisse approuver sa requête. | UN | وفيما يتعلق بطلب القاضية بيلاي تمديد فترة ولايتها حتى إنجاز قضية وسائط الإعلام، فقد خلص أعضاء المجلس إلى نتيجة مفادها أن هذا الطلب يثير مجموعة مختلفة من المسائل تتطلب مزيدا من التوضيح قبل أن يقر المجلس طلبها. |
Dans sa lettre, le Président Pillay sollicite la prorogation de son mandat jusqu'à ce qu'ait été menée à son terme l'affaire dite des Médias, qui ne devrait pas aller au-delà de la fin de 2003. | UN | تطلب الرئيسة بيلي، في رسالتها تمديد فترة ولايتها حتى انتهاء قضية " وسائط الإعلام " ، التي من المقدر أن تنتهي في فترة لا تتجاوز نهاية عام 2003. |
Par ailleurs, le Président demande que son propre mandat soit prorogé pour lui permettre de mener à son terme l'affaire dite des Médias. | UN | وتطلب كذلك تمديد فترة ولايتها لكي تتمكن من إنهاء قضية " وسائط الإعلام " . |
Je sollicite la prorogation de mon mandat jusqu'à ce qu'ait été menée à son terme l'affaire dite des Médias, dont on estime dans l'état actuel qu'elle ne devrait pas aller au-delà de la fin de 2003. | UN | أطلب تمديد فترة ولايتي حتى انتهاء قضية " وسائط الإعلام " ()، التي يقدر حاليا أن تنتهي في فترة لا تتجاوز نهاية عام 2003. |
Pendant le deuxième mandat du Tribunal, le dossier le plus volumineux jugé par la Chambre de première instance I est l'affaire dite des Médias impliquant trois coaccusés (Barayagwiza, Nahimana et Ngeze). | UN | 14 - كانت أكبـر قضيـة نظـرت فيها الدائرة الابتدائية الأولى خلال الولاية الثانية للمحكمة، هي ما يسمى قضية وسائط الإعلام، وهي تشمـل ثلاثة متهمين (باراياغويزا وناهينانا ونغيزي). |
Au départ, l'affaire dite des Médias était jugée parallèlement à la rédaction du jugement dans l'affaire Bagilishema, jugement qui a été rendu le 7 juin 2001. | UN | وكانت المحاكمة في قضية وسائط الإعلام تجري في الأصل بالتوازي مع كتابة الحكم في قضية باجيليشيما، الذي صـدر في يوم 7 حزيران/يونيه 2001. |
Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts ( < < affaire dite des militaires II > > ). | UN | المدعي العام ضد أوغسطين ندينيلييمانا وفرانسوا سافيير نزيوونيمي وإينو سنت ساغاهاتو وأوغسطين بيزيمونغو وغيرهم المشار إليها على أنها قضية العسكريين الثانية. |
Son chef, Andreï Biletski, ainsi que deux militants ont été accusés de tentative de meurtre (affaire dite des < < Défenseurs de Rymarskaya > > ). | UN | ووُجّهت لزعيم الحركة، أندري بيليتسكي، إلى جانب ناشطين اثنين، تهمة القيام بمحاولة اغتيال (ما يسمى بقضية " المدافعين عن ريمارسكايا " ). |