Conseil et avocat de la Bosnie-Herzégovine, affaire relative à l'Application de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (depuis 1993). | UN | مستشار ومحامي البوسنة والهرسك في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ١٩٩٣. |
L'une des preuves en a été, cette année, l'affaire relative à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وجرى التدليل على ذلك هذا العام في القضية المتعلقة باتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية. |
Une demande d'avis consultatif a été soumise par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) dans l'affaire relative à la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé. | UN | وقدم طلب من منظمة الصحة العالمية بإصدار فتوى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح. |
Elle rédige actuellement son arrêt en l'affaire relative à l'Application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Croatie c. Serbie) dans laquelle des preuves testimoniales considérables, y compris des dépositions de témoins in camera, devraient jouer un rôle important dans l'établissement des faits. | UN | وتقوم المحكمة حاليا بصياغة حكمها في القضية المتعلقة باتفاقية منع الإبادة الجماعية بين كرواتيا وصربيا، التي يتوقع أن تضطلع فيها الأدلة الوافرة المستمدة من إفادات الشهود، بما في ذلك بعض الأدلة التي قدمها الشهود في جلسات مغلقة، بدور هام في إنشاء سجل الوقائع. |
Ainsi, dans l'affaire relative à la sentence arbitrale rendue par le Roi d'Espagne, la Cour internationale de Justice n'a pas reconnu au Nicaragua le droit de contester la sentence pour avoir appliqué le traité contenant la clause d'arbitrage. | UN | وهكذا، ففي القضية المتعلقة بقرار التحكيم الصادر عن ملك إسبانيا، قضت محكمة العدل الدولية بأن نيكاراغوا لا يجوز لها أن تطعن في القرار لأنها نفذت المعاهدة التي تتضمن شرط التحكيم. |
Conseil et avocat du Liechtenstein, affaire relative à Certains biens (2001-2005) | UN | مستشار ومحامي ليختنشتاين في القضية المتعلقة بممتلكات معينة (2001-2005) |
15. Dans l'affaire relative à la Frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, le Cameroun a désigné M. Kéba Mbaye et le Nigéria a désigné M. Bola A. Ajibola pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | ١٥ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا السيد بولا أ. |
17. Dans l'affaire relative à la Frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, le Cameroun a désigné M. Kéba Mbaye et le Nigéria a désigné le Prince Bola A. Ajibola pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | ١٧ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا اﻷمير بولا أ. |
46. Concernant l'affaire relative à l'avortement au Pérou, l'auteur a demandé une indemnisation, une modification de la législation pertinente et des directives à l'intention des hôpitaux péruviens. | UN | 46- وبالانتقال إلى القضية المتعلقة بالإجهاض في بيرو، قالت إن صاحبة البلاغ طالبت بالتعويض، وبتعديل القوانين والمبادئ التوجيهية المنطبقة على مستشفيات بيرو. |
Ce critère a été développé dans l'arrêt de la Cour internationale en l'affaire relative à Certaines questions concernant l'entraide judiciaire en matière pénale. | UN | 41 - وقد أجري بعض التعديل على هذا المعيار في الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة ببعض مسائل المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية. |
L'affaire relative à la violation de l'article 33 b) de la loi sur les transactions électroniques est toujours en instance devant le tribunal du district oriental de Yangon. | UN | ولا تزال القضية المتعلقة بانتهاك الفصل 33(ب) من قانون المعاملات الإلكترونية قيد نظر محكمة المقاطعة الشرقية في يانغون. |
Membre de la délégation malaisienne auprès de la Cour internationale de Justice lors des audiences de l'affaire relative à la souveraineté sur Pulau Ligitan et Pulau Sipadan (Indonésie/ Malaisie), en juin 2002 | UN | :: عضو في الوفد الماليزي إلى محكمة العدل الدولية أثناء جلسات الاستماع الشفوية إلى القضية المتعلقة بالسيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان بين ماليزيا وإندونيسيا في حزيران/يونيه 2002. |
Demande d'interprétation de l'arrêt rendu le 11 juin 1998 dans l'affaire relative à la frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, exceptions préliminaires | UN | 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الاعتراضات الأولية |
Le Président du Tribunal a rendu compte des derniers faits nouveaux concernant l'affaire relative à la conservation et à l'exploitation durable des stocks d'espadons dans l'océan Pacifique Sud-Est et indiqué que les parties étaient parvenues à une solution négociée en 2009. | UN | 16 - وأدلى رئيس المحكمة بإفادة عن أحدث التطورات في القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ، مشيرا إلى أن طرفي النزاع توصلا إلى حل من خلال المفاوضات، في عام 2009. |
29. Demande d'interprétation de l'arrêt rendu le 11 juin 1998 dans l'affaire relative à la frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, exceptions préliminaires; | UN | 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الدفوع الابتدائية. |
Dans l'affaire relative à Certains biens (Liechtenstein c. Allemagne), le Liechtenstein a désigné M. Ian Brownlie pour siéger en qualité de juge ad hoc. | UN | 43 - وفي القضية المتعلقة بممتلكات معينة (ليختنشتاين ضد ألمانيا) اختارت ليختنشتاين السيد يان براونلي قاضيا خاصا. |
affaire relative à la licéité de l'emploi de la force (Serbie-et-Monténégro c. Canada) | UN | القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد كندا) |
affaire relative à certains biens (Liechtenstein c. Allemagne) | UN | القضية المتعلقة بممتلكات معينة (لختنشتاين ضد ألمانيا) |
affaire relative à la licéité de l'emploi de la force (Serbie-et-Monténégro c. Belgique) | UN | القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد بلجيكا) |
affaire relative à la licéité de l'emploi de la force (Serbie-et-Monténégro c. Italie) | UN | القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد إيطاليا) |