ويكيبيديا

    "affaires étrangères par intérim de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخارجية بالنيابة
        
    • الخارجية باﻹنابة
        
    • الخارجية وكالة
        
    GÉNÉRAL PAR LE VICE-PRÉSIDENT ET MINISTRE DES affaires étrangères par intérim de L'IRAQ UN نائب رئيس الجمهورية ووزير الخارجية بالنيابة في العراق
    le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq UN الوزراء وزير الخارجية بالنيابة للعراق إلى اﻷمين العام
    par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq UN من نائب رئيس مجلس وزراء العراق ووزير الخارجية بالنيابة
    spécial adjoint du Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères par intérim de Chypre UN الخاص لﻷمين العام من وزير المالية ووزير الخارجية بالنيابة في قبرص
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 19 janvier 1997 que vous adresse S. E. M. Abdul Rahin Ghafoorzai, Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan. UN يشرفني أن أتقدم إليكـم برسالـة مؤرخـة ١٩ كانـون الثـاني/ينايـر ١٩٩٧ موجهـة إليكم من السيد عبد الرحيم غفورزي، وزير الخارجية باﻹنابة لدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq UN نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة لجمهورية العراق
    Lettre datée du 30 mai 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq UN رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من نائب رئيس مجلـس الـوزراء ووزير الخارجية بالنيابة للعراق إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Tom Butime, Ministre des affaires étrangères par intérim de la République de l'Ouganda. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد توم بوتايم، وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية أوغندا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité, une lettre que vous adresse l'Ambassadeur Berhane Gebre-Christos, Ministre des affaires étrangères par intérim de la République fédérale démocratique d'Éthiopie (voir annexe). UN أحيل طيه رسالة موجهة إليكم، بصفتكم رئيس مجلس الأمن، من السفير بيرهان غبري - كرستوس، وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية (انظر المرفق).
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Jan Karlsson, Ministre de la coopération au développement, des migrations et de la politique d'asile et Ministre des affaires étrangères par intérim de la Suède. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يان كارلسون، الوزير المكلف بسياسات التعاون الإنمائي والهجرة واللجوء ووزير الخارجية بالنيابة في السويد.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 19 décembre 2001, que vous adresse M. A. Abdullah, Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، موجهة إليكم من الدكتور عبد الله عبد الله، وزير الخارجية بالنيابة لدولة أفغانستان الإسلامية (انظر المرفق).
    Prenant note aussi de la lettre, datée du 5 juin 2000, du Ministre des affaires étrangères par intérim de la République démocratique fédérale d'Éthiopie et de la lettre, datée du 9 juin 2000, du Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, appuyant la levée des sanctions imposées contre la République du Soudan, UN وإذ يلاحظ كذلك الرسالة الموجهة من وزير الخارجية بالنيابة لجمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000، والرسالة الموجهة من وزير خارجية جمهورية مصر العربية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2000 اللتين تؤيدان رفع الجزاءات المفروضة على جمهورية السودان،
    Lettre datée du 26 septembre (S/1997/747), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte d’une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l’Iraq. UN رسالـة مؤرخــة ٢٦ أيلــول/سبتمبــر (S/1997/747) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيل رسالة بتاريخ ٢٥ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٧ مــن نائــب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بالنيابة بالعراق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 29 septembre (S/1997/753), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre de même date adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر (S/1997/753) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة مؤرخة بذات التاريخ من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بالنيابة إلى اﻷمين العام.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre une lettre datée du 21 septembre 1998 qui vous est adressée par M. Tarek Aziz, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq, en réponse aux allégations du Koweït concernant les pétroliers iraquiens que le Koweït a entrepris de vendre après les avoir saisis. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بالنيابة المؤرخة في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ ردا على الادعاءات الكويتية بشأن ناقلات النفط العراقية التي احتجزتها الكويت ثم باشرت بعملية بيعها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse le Minis-tre des affaires étrangères par intérim de la République démocratique fédérale d'Éthiopie (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من تيكيدا اليمو وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, en date du 23 janvier 2001, que vous adresse le Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan, M. A. Abdullah (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2001 الموجهة إليكم من السيد ع. عبد الله، وزير الخارجية بالنيابة لدولة أفغانستان الإسلامية (انظر المرفق).
    Lettre datée du 7 novembre (S/2000/1073), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر S/2000/1073)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء العراقي وزير الخارجية بالنيابة.
    Lettre datée du 5 février (S/2001/109), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre datée du 4 février 2001, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 5 شباط/فبراير (S/2001/109) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء العراقي وزير الخارجية بالنيابة.
    Lettre datée du 5 février (S/2001/115), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre datée du 4 février 2001, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 5 شباط/فبراير (S/2001/115) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس الوزراء العراقي وزير الخارجية بالنيابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد