ويكيبيديا

    "affaires nouvelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضايا الجديدة
        
    • قضية جديدة
        
    • قضايا جديدة
        
    • جديدتان
        
    • للقضايا الجديدة
        
    • الدعاوى الجديدة
        
    affaires nouvelles enregistrées dans les parquets de l'ensemble des tribunaux de grande instance du Burkina Faso de 2009 à 2011 UN القضايا الجديدة المسجلة في النيابات العامة لدى جميع المحاكم الابتدائية العليا في بوركينا فاسو بين عامي 2009 و2011
    Nombre d'affaires nouvelles traitées par le Groupe des conseils de New York en 2007 et répartition par objet UN مواضيع القضايا الجديدة التي نظر فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك خلال عام 2007 وعدد تلك القضايا
    Néanmoins, compte tenu du dépôt de nombreuses affaires nouvelles, le nombre de procédures pendantes devrait dépasser 130 à la fin 2008. UN ومع ذلك، ومع الكثير من القضايا الجديدة التي يجري عرضها، ينتظر أن يتراكم أكثر من 130 قضية متأخرة في نهاية عام 2008.
    Au titre des jugements rendus en 2011, sur 6.747 affaires nouvelles enregistrées par les Tribunaux de Grande Instance en matière civile et commerciale, 5.972 jugements ont été rendus. UN وفيما يتعلق بالأحكام المصرّح بها في عام 2011 صدرت أحكام بشأن 972 5 قضية من أصل 747 6 قضية جديدة مسجلة في المحاكم الابتدائية في المجالين المدني والتجاري.
    Pendant la période allant du 1er juillet 2004 au 1er juillet 2005, l'Unité des investigations a inscrit 106 affaires nouvelles. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 1 تموز/يوليه 2005، سجلت وحدة التحقيق ما مجموعه 106 قضايا جديدة.
    L'expérience des dernières années ainsi que l'évolution contemporaine des relations internationales donnent à penser qu'au moins deux affaires nouvelles seront portées devant la Cour durant l'exercice biennal. UN وتشير الخبرة السابقة والتطورات المعاصرة في العلاقات الدولية إلى أنه من الحكمة افتراض أنه ستعرض على المحكمة خلال فترة السنتين قضيتان جديدتان على اﻷقل.
    Le nombre des affaires nouvelles portées devant le Tribunal du contentieux administratif est passé de 258 en 2012, à 289 en 2013. UN ٢٠ - وازداد عدد القضايا الجديدة المرفوعة أمام محكمة المنازعات من 258 قضية في عام 2012 إلى 289 قضية في عام 2013.
    En ce qui concerne l'action du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, les délégations ont relevé que le nombre d'affaires nouvelles ainsi que celui des jugements rendus dans les trois sièges semblaient se stabiliser. UN وفيما يتعلق بعمل محكمة المنازعات، لاحظت الوفود أن عدد القضايا الجديدة وعدد الأحكام الصادرة في المواقع الثلاثة يبدو أنه بدأ يستقر.
    Nombre d'affaires nouvelles sur lesquelles il avait été statué au 30 novembre 2009 UN عدد القضايا الجديدة التي تم تصريفها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    Nombre d'affaires nouvelles sur lesquelles il avait été statué au 30 novembre 2009 UN عدد القضايا الجديدة التي تم تصريفها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    Jugement des affaires nouvelles fin 2011 (au lieu de 2016). UN النظر في القضايا الجديدة أواخر عام 2001 (عوضا عن عام 2016)
    affaires nouvelles UN القضايا الجديدة
    La création, en 2003, d'un Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Greffe et du Bureau du Procureur, a été utile, ce comité ayant facilité la mise en état de plusieurs affaires nouvelles. UN 47 - وهناك خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء لجنة ابتدائية جديدة في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء. وقد يسَّرت هذه اللجنة إعداد الكثير من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    31. Le nombre d'affaires nouvelles en matière de racisme et d'antisémitisme enregistré dans les parquets s'élève à 3642 affaires nouvelles en 2007. UN 31- ويناهز عدد القضايا الجديدة ذات الصلة بالعنصرية ومعاداة السامية المسجلة لدى النيابات العامة 642 3 قضية جديدة في عام 2007.
    En 2003, des fonctionnaires en activité ou d'anciens fonctionnaires ont demandé l'aide du Groupe des conseils dans 211 affaires nouvelles. UN 50 - وخلال عام 2003، طلب موظفون حاليون أو سابقون مساعدة فريق الفتاوى في 211 قضية جديدة.
    En sus de ces affaires, les trois greffes du Tribunal du contentieux des Nations Unies ont inscrit 112 affaires nouvelles au rôle du Tribunal. UN وعلاوة على هذه القضايا، سجلت الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات أيضا ما مجموعه 112 قضية جديدة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    En sus de ces affaires, les trois greffes du Tribunal du contentieux des Nations Unies ont inscrit 112 affaires nouvelles au rôle du Tribunal. UN وعلاوة على هذه القضايا، سجلت الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات أيضا ما مجموعه 112 قضية جديدة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le Comité consultatif a appris que l'on s'attendait à ce que la charge de travail correspondante augmente avec le départ des contingents, des fonctionnaires de police civile et du personnel civil car il faudrait mener à terme les affaires en cours et traiter des affaires nouvelles. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه من المنتظر أن يتوقع زيادة عبء العمل ذو الصلة مع مغادرة القوات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين حيث يلزم إنهاء القضايا المنظورة وسوف تعرض قضايا جديدة.
    L'expérience des dernières années ainsi que l'évolution contemporaine des relations internationales donnent à penser qu'au moins deux affaires nouvelles seront portées devant la Cour durant l'exercice biennal. UN وتشير الخبرة السابقة والتطورات المعاصرة في العلاقات الدولية إلى أنه من الحكمة افتراض أنه ستعرض على المحكمة خلال فترة السنتين قضيتان جديدتان على اﻷقل.
    La cohérence et l'efficacité à long terme du système et sa capacité de résorber l'arriéré des affaires pendantes et de s'occuper du volume croissant d'affaires nouvelles doivent être garanties. UN ويجب ضمان اتساق النظام وكفاءته في الأجل الطويل وضمان قدرته على إنجاز الكمّ المتراكم من القضايا التي لم يُفصل فيها والتعامل مع الحجم المتنامي للقضايا الجديدة.
    En outre, le nombre d'affaires figurant au rôle de la Cour - 15 à 16 en moyenne - était demeuré relativement stable pendant plusieurs années, tandis que le nombre d'affaires finalement tranchées était comparable au nombre d'affaires nouvelles dont elle avait été saisie. UN علاوة على ذلك، ظل عدد الدعاوى المعروضة أمام المحكمة مستقرا لعدة سنوات، حيث كان يبلغ في المتوسط 15 إلى 16 دعوى، في حين كان عدد الدعاوى التي صدرت أحكام نهائية فيها مقاربا لعدد الدعاوى الجديدة المحالة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد