L'Afrique du Sud réaffirme son attachement à la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan sous la conduite directe du peuple afghan. | UN | وتؤكد جنوب أفريقيا مجددا دعمها لتنفيذ الاتفاق الخاص مع أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية تحت ملكية شعب أفغانستان. |
Elle permettra aussi à l'ONU de prépositionner le matériel, le personnel et les services nécessaires à la mise en œuvre et au suivi du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. | UN | وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
:: Conseils et appui fournis aux groupes de la société civile, aux organisations non gouvernementales et aux institutions nationales sur la manière d'évaluer l'efficacité du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan et sur la promotion de mesures correctives | UN | تقديم المشورة والدعم للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية بشأن كيفية تقييم فعالية اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان في تعزيز التدابير التصحيحية |
Le Canada appuie l'élaboration du pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement, qu'il considère comme des outils essentiels pour faire évoluer la dynamique. | UN | وكندا تؤيد وضع اتفاق أفغانستان واستراتيجية للتنمية الوطنية بوصفهما أداتين ضروريتين لضمان مضي أفغانستان قدما في مسيرتها. |
:: Suivi de la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, y compris les priorités énoncées dans la Déclaration de Paris, aux niveaux national et infranational | UN | :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، بما في ذلك الأولويات الواردة في إعلان باريس على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
a) Grâce à une présence renforcée et élargie dans tout le pays, promouvoir la mise en œuvre de la Stratégie intérimaire de développement de l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue au niveau local et faire en sorte que les politiques gouvernementales favorisent l'ouverture et soient mieux comprises; | UN | (أ) التشجيع، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، على تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛ |
:: Facilitation des réunions tenues régulièrement par l'équipe de pays des Nations Unies pour passer en revue les activités des Nations Unies visant à appuyer l'application du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national | UN | :: تيسير عقد اجتماعات منتظمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية دعما لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
De plus, ces attributions comprennent désormais l'appui à la mise en œuvre des volets relatifs aux droits de l'homme du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement et aux opérations électorales. | UN | كما وسّع نطاق ولاية الوحدة لتشمل دعم تنفيذ عناصر حقوق الإنسان المضمّنة في اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية ولتشمل العملية الانتخابية. |
La lutte antimines fait partie du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan ainsi que du plan national de paix, de relèvement et de développement et du Plan d'action pour l'élimination de la pauvreté en Ouganda. | UN | وتشكل الإجراءات المتعلقة بالألغام جزءا من اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وفي خطة السلام والإنعاش والتنمية ومن خطة العمل للقضاء على الفقر في أوغندا. |
:: Facilitation des réunions tenues régulièrement par l'équipe de pays des Nations Unies pour passer en revue les activités de l'ONU visant à appuyer l'application du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national | UN | :: تيسير عقد اجتماعات منتظمة للفريق القطري للأمم المتحدة لاستعراض أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بدعم اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
Elle permettra aussi à l'Organisation des Nations Unies de prépositionner le matériel, le personnel et les services nécessaires à la mise en œuvre et au suivi du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. | UN | وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
Le Conseil note que ces faits nouveaux renforcent les progrès accomplis dans la recherche d'une approche globale de la sécurité, de la gouvernance et du développement de l'Afghanistan, sur la base du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de ce pays. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن أن هذه التطورات تعزز التقدم المحرز في اتباع نهج شامل إزاء الأمن وإدارة الحكم والتنمية في أفغانستان، استنادا إلى اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
Le Conseil de sécurité note que ces faits nouveaux renforcent les progrès accomplis dans la recherche d'une approche globale de la sécurité, de la gouvernance et du développement de l'Afghanistan, sur la base du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de ce pays. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن أن هذه التطورات تعزز التقدم المحرز في اتباع نهج شامل إزاء الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان، استنادا إلى اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
d) iii) Appui accru aux institutions de l'État dans la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national en ce qui concerne les questions intersectorielles relatives à la lutte contre les stupéfiants | UN | (د) ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى المؤسسات الحكومية في تنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان فيما يتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بمكافحة المخدرات |
e) Progrès dans la réalisation des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
:: Suivi des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, y compris les priorités énoncées dans le texte final de la Déclaration publiée à l'issue de la Conférence de Paris, aux niveaux national et infranational; information et sensibilisation concernant la mise en œuvre de la Stratégie | UN | :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، بما في ذلك الأولويات المحددة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر باريس، على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ والإعلام والتوعية بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
e) Progrès dans la réalisation des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
e) Progrès dans la réalisation des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
Prise de décisions par le Conseil portant sur au moins 4 ou 5 des priorités principales du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, en particulier celles soulignées dans la Déclaration de Paris de juin 2008 | UN | التقديرات لعام 2009: القرارات المتخذة من المجلس فيما يتعلق بما لا يقل عن 4 أو 5 أولويات رئيسية لاتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ولا سيما تلك الواردة في إعلان باريس في حزيران/يونيه 2008 |
au moins 4 ou 5 des principales priorités du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, en particulier celles énoncées dans la Déclaration de Paris de | UN | الفعلي لعام 2009: القرارات المتخذة من جانب المجلس فيما يتعلق بما لا يقل عن 4 أو 5 أولويات رئيسية لاتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ولا سيما تلك الواردة في إعلان باريس في حزيران/يونيه 2008 |
Réaffirmant également, dans ce contexte, son appui à la mise en œuvre, sous le contrôle du peuple afghan, du Pacte pour l'Afghanistan, de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات( |
a) Grâce à une présence renforcée et élargie dans tout le pays, promouvoir la mise en œuvre de la Stratégie intérimaire de développement de l'Afghanistan et de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue au niveau local et faire en sorte que les politiques gouvernementales favorisent l'ouverture et soient mieux comprises; | UN | (أ) التشجيع، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، على تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛ |