ويكيبيديا

    "afifi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عفيفي
        
    Une douzaine d'agents de la police des frontières s'en sont pris à des Palestiniens au hasard, dont les parents de M. Afifi. UN واشتبك نحو عشرة أفراد من شرطة الحدود عشوائيا مع فلسطينيين، من بينهم والدا السيد عفيفي.
    Mme Afifi été formée au Maroc et aux États-Unis. UN تلقت السيدة عفيفي تعليمها في كل من المغرب والولايات المتحدة.
    M. Afifi aurait alors été attrapé par au moins trois agents de la police des frontières, qui lui ont donné des coups de poing et de pied sur tout le corps, y compris ses parties génitales, avant de le traîner à l'intérieur du complexe d'Al-Aqsa. UN وحسبما أفيد، فإن ما لا يقل عن ثلاثة من شرطة الحدود أمسكوا السيد عفيفي وقاموا بلكمه وركله في جميع أجزاء جسمه بما في ذلك أعضاؤه التناسلية، ثم جرّوه إلى حرم المسجد الأقصى.
    M. Afifi (Egypte) voudrait savoir qui a demandé et qui a autorisé la réduction du nombre des fonctionnaires qui iront à Genève. UN 21 - السيد عفيفي (مصر): سأل مَن الذي طلب تخفيض عدد الموظفين المسافرين إلى جنيف ومَن أذِن به.
    Mme Afifi (Maroc), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se déclare préoccupée par la publication tardive des documents. UN 2 - السيدة عفيفي: متحدثة باسم مجموعة الـ 77 والصين، أعربت عن القلق بسبب استمرار التأخر في إصدار الوثائق.
    M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude. UN 12 - السيد عفيفي (مصر): قال إنه ليس سرا أن الإنسان يولد حرا ولكن الأغلال تقيده في كل مكان.
    M. Afifi (Égypte) déclare, en présentant le projet de résolution A/C.3/61/L.20, que la République démocratique du Congo, le Soudan et le Yémen s'associent aux auteurs. UN 9 - وقال السيد عفيفي (مصر)، في معرض عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.20، انضمت جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان واليمن إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Afifi (Égypte) dit que, pour jouer un plus grand rôle dans les affaires internationales, l'Organisation des Nations Unies doit être dotée d'une base financière saine. UN 57 - السيد عفيفي (مصر): قال إن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم على أساس مالي سليم لكي تلعب دورا أكبر في الشؤون الدولية.
    Mme Afifi (Maroc) dit que sa délégation appuie elle aussi la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif. UN 35 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إن وفدها يؤيد أيضا اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Mme Afifi (Maroc) dit que de toute évidence une faute a été commise. UN 10 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إن من الواضح أن ثمة خطأ قد وقع.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point commenceront le jeudi 11 octobre, dans l'après-midi, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Hesham Mohamed Eman Afifi (Égypte). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند سيُشرع فيها يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، بعد الظهر، في غرفة الاجتماعات 5، تحت رئاسة السيد هشام محمد إيمان عفيفي من مصر.
    M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux. UN 21 - السيد عفيفي (مصر): قال إن التقرير المؤقت للمقرر الخاص مباشر ويتسم بالجرأة.
    M. Afifi (Égypte) s'inquiète du manque de progrès des négociations sur le Compte pour le développement et appelle toutes les délégations à redoubler d'efforts pour parvenir à un accord. UN 21 - السيد عفيفي (مصر): أعرب عن قلقه بسبب قلة التقدم المحرز في المفاوضات بشأن حساب التنمية وناشد جميع الوفود تكثيف جهودها من أجل التوصل إلى اتفاق.
    M. Afifi (Égypte) dit que le non-respect du calendrier en ce qui concerne le plan-cadre d'équipement a non seulement entraîné des dépassements de coûts, mais également affecté la crédibilité du projet et l'image de l'Organisation. UN 59 - السيد عفيفي (مصر): قال إن عدم الالتزام بجدول مواعيد المخطط العام لتجديد مباني المقر لم يسفر فقط عن تجاوز التكلفة المقررة بل أثر أيضا على مصداقية المشروع وصورة الأمم المتحدة.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point commenceront le vendredi 13 octobre, dans la matinée, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Hesham Mohamed Eman Afifi (Égypte). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند سيشرع فيها يوم الجمعة 13 تشرين الأول/أكتوبر، صباحا، في غرفة الاجتماعات 5، تحت رئاسة هشام محمد إيمان عفيفي (مصر).
    M. Afifi (Égypte) (parle en arabe) : L'Assemblée générale débat aujourd'hui de l'un des points les plus importants de son ordre du jour. UN السيد عفيفي (مصر): سيدي الرئيس، تناقش الجمعية العامة اليوم بندا من أكثر البنود أهمية في جدول الأعمال.
    M. Afifi (Égypte) dit que sa délégation fait siennes les observations formulées par les représentants de Cuba, du Pakistan et de la Chine. UN 49 - السيد عفيفي (مصر): قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثل كل من كوبا وباكستان والصين.
    M. Afifi (Égypte) dit que le premier point à l'examen était la nomination du Conseiller spécial. UN 93 - السيد عفيفي (مصر): قال إن المسألة الأولى قيد المناقشة هي تعيين المستشار الخاص.
    Mme Afifi (Maroc) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 10 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إنها ترغب في تأييد البيان الذي قدمته فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Afifi (Maroc), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme que la Charte impose aux États Membres de supporter les dépenses de l'Organisation et de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et sans condition. UN 54 - السيدة عفيفي (المغرب): متحدثة باسم مجموعة الـ 77 والصين، أعادت تأكيد التزام الدول الأعضاء بأن تتحمل نفقات المنظمة وفقاً للميثاق، وأن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد