ويكيبيديا

    "afin d'aider la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمساعدة مؤتمر
        
    • أجل مساعدة مؤتمر
        
    • لمساعدة المؤتمر
        
    À partir de cette évaluation, le Comité établit un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à effectuer l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN واستناداً إلى هذا التقييم، تعد اللجنة تقريراً لمساعدة مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني خلال اجتماعه السابع.
    Il priait le secrétariat de collecter ces informations auprès des Parties ainsi que d'autres informations pertinentes et d'établir un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer lors de sa première réunion si le DDT reste nécessaire. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمع مثل هذه المعلومات وأي معلومات أخرى ذات صلة وإعداد تقرير بها لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في اجتماعه الأول.
    Sur la base de cette évaluation, le Comité établit un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à procéder à l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN واستناداً إلى هذا التقييم، تعد اللجنة تقريراً لمساعدة مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني خلال اجتماعه السابع.
    Rappelle aux Parties qui produisent, utilisent, exportent, importent ou stockent du DDT qu'elles doivent fournir au secrétariat et à l'Organisation mondiale de la santé les informations demandées aux sections A, B, C et D du questionnaire qui figure dans l'annexe III à la présente décision afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs de maladies; UN دي. تي وتستخدمها وتصدرها وتستوردها أو تحتفظ بمخزوناتها، أن تبلغ الأمانة ومنظمة الصحة العالمية بذلك طبقاً لما ورد بالأجزاء ألف وباء وجيم ودال من الاستبيان المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف الذي يقوم بتقييم مدى الحاجة لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    Elle a souligné que l'élaboration de ce mandat par le Groupe de travail afin d'aider la Conférence à prendre une décision à sa troisième session revêtait une importance capitale et permettrait à celle-ci de s'acquitter de ses responsabilités et de renforcer l'application de la Convention. UN وشدّدت المديرة على أن قيام الفريق العامل بإعداد ذلك الإطار المرجعي لمساعدة المؤتمر في اتخاذ قرار في دورته الثالثة أمرٌ بالغ الأهمية ومن شأنه أن يمكِّن المؤتمر من النهوض بمهامه وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    71. La Conférence des parties a demandé au secrétariat de la Convention d'établir une étude complète contenant des recommandations concrètes et chiffrées afin d'aider la Conférence des parties à mettre en place un mécanisme de liaison. UN ٧١ - طلب مؤتمر اﻷطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تعد دراسة شاملة تتضمن توصيات محددة وتكاليفها، وذلك لمساعدة مؤتمر اﻷطراف على إنشاء آلية التبادل.
    Le secrétariat a établi la présente note afin d'aider la Conférence des Parties à examiner à sa septième session les mesures que le Secrétaire exécutif a prises depuis la sixième session de la Conférence pour donner suite au Sommet mondial. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على استعراض الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    7. Invite les Parties à présenter au secrétariat, d'ici au 1er janvier 2004, leurs vues sur les politiques, stratégies et priorités mentionnées au paragraphe 6 cidessus, et prie le secrétariat d'en faire une compilation afin d'aider la Conférence des Parties à examiner ces questions et à prendre les décisions correspondantes; UN 7- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن السياسات والاستراتيجيات والأولويات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه إلى الأمانة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ ويرجو من الأمانة أن تجمع هذه الآراء لمساعدة مؤتمر الأطراف في دراسته لها واتخاذ القرارات بشأنها؛
    Prie le secrétariat de collecter ces informations auprès des Parties ainsi que d'autres informations pertinentes et d'établir un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer lors de sa première réunion si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes; UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه المعلومات والمعلومات الأخرى ذات الصلة من الأطراف وتُعد تقريراً لمساعدة مؤتمر الأطراف في القيام في اجتماعه الأول بتقييم استمرار الحاجة لمادة الـ د. د. ت في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    b) Aptitude de l'institution à organiser le Mécanisme mondial de manière qu'il s'acquitte efficacement de ses fonctions, afin d'aider la Conférence des Parties, ainsi que des Parties et des groupes de Parties, en particulier d'Afrique, à s'acquitter des obligations découlant de la Convention en matière de financement. UN )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائفها بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    b) Aptitude de l'institution à organiser le Mécanisme mondial de manière qu'il s'acquitte efficacement de ses fonctions afin d'aider la Conférence des Parties, ainsi que des Parties et des groupes de Parties, en particulier d'Afrique, à s'acquitter des obligations découlant de la Convention en matière de financement. UN )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائف اﻵلية العالمية بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، فضلاً عن فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    b) Aptitude à mettre sur pied le Mécanisme mondial de manière qu'il s'acquitte efficacement de ses fonctions, afin d'aider la Conférence des Parties, ainsi que des Parties et des groupes de Parties, en particulier d'Afrique, à s'acquitter des obligations découlant de la Convention en matière de financement; UN )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائفها بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    b) Aptitude à mettre sur pied le Mécanisme mondial de manière qu'il s'acquitte efficacement de ses fonctions, afin d'aider la Conférence des Parties, ainsi que des Parties et des groupes de Parties, en particulier d'Afrique, à s'acquitter des obligations découlant de la Convention en matière de financement; UN )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائفها بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، وكذلك فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    3. Préparations et réalisation d'un examen et d'une évaluation, par des spécialistes, de la nécessité de continuer à utiliser du DDT afin d'aider la Conférence des Parties dans sa deuxième évaluation de la persistance du besoin de DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes1: UN 3- القيام بالاستعدادات اللازمة وإجراء استعراض الخبراء وتقييمهم لاستمرار الحاجة للـ دي.دي.تي لمساعدة مؤتمر الأطـراف على القـيام بتقييمـه الثاني لاستمـرار الحاجـة للـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض():
    Préparation et réalisation d'un examen et d'une évaluation, par des spécialistes, de la nécessité de continuer à utiliser du DDT afin d'aider la Conférence des Parties dans sa deuxième évaluation de la persistance du besoin de DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes (calendrier : juin 2006-novembre 2006) UN الاستعدادات لإجراء استعراض خبراء وتقييم للحاجة المستمرة إلى دي.دي.تي وذلك لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييمه الثاني للحاجة المستمرة إلى دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض (الإطار الزمني: يونيه/حزيران 2006 - تشرين الثاني/نوفمبر 2006)
    3. Prie le Comité d'étude des polluants organiques persistants d'établir un rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer, à sa septième réunion, si le SPFO, ses sels et le FSPFO restent nécessaires pour les divers buts acceptables et dérogations spécifiques prévus à l'Annexe B à la Convention. UN 3 - يطلب من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تعد تقريراً عن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمساعدة مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم، في اجتماعه السابع، لمدى استمرار الحاجة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة الواردة في المرفق باء من الاتفاقية.
    Dans cette même décision, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au secrétariat, entre autres, de transmettre à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion les observations et suggestions reçues des Parties, en plus des leçons tirées de l'expérience acquise en matière d'assistance d'urgence, afin d'aider la Conférence des Parties à revoir l'application de la décision V/32. UN وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في نفس المقرر إلى الأمانة، بجانب أمور أخرى، أن تحيل إلى الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف مثل هذا التعليقات والمقترحات الواردة من الأطراف بالإضافة إلى الدروس المستفادة بشأن أي حالة للحصول على مساعدات الطوارئ وذلك لمساعدة مؤتمر الأطراف على بحثها في إطار استعراضٍ لتنفيذ المقرر 5/32.
    a) Examiner les besoins d'assistance technique, afin d'aider la Conférence des parties en se fondant sur les bases d'informations établies par le Secrétariat; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي أنشأتها الأمانة؛
    Critère 1 b). Aptitude à mettre sur pied le Mécanisme mondial de manière qu'il s'acquitte efficacement de ses fonctions, afin d'aider la Conférence des Parties, ainsi que des Parties et des groupes de Parties, en particulier d'Afrique, à s'acquitter des obligations découlant de la Convention en matière de financement. UN المعيار ١)ب( - قدرة المؤسسة على تنظيم آلية عالمية تؤدي وظائف اﻵلية العالمية بكفاءة من أجل مساعدة مؤتمر اﻷطراف، وكذلك فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما في أفريقيا، على الوفاء بالتزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    de la résolution 63/112 de l'Assemblée générale, afin d'aider la Conférence à s'acquitter de son mandat conformément au paragraphe 2 de l'article 36 de l'Accord UN التقرير المقدم وفقا للفقرة 32 من قرار الجمعية العامة 63/112 إلى المؤتمر الاستعراضي المستأنف لمساعدة المؤتمر على الاضطلاع بولايته بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من الاتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد