ويكيبيديا

    "afin d'examiner le projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمناقشة مشروع
        
    • لاستعراض مشروع
        
    • لاستعراض اقتراحات
        
    • لمناقشة المشروع
        
    Quelque 178 000 Afghans, dont 19 % de femmes, ont participé à plus de 556 réunions afin d'examiner le projet. UN وشارك ما يقدر عددهم بـ 000 178 أفغاني، 19 في المائة منهم من النساء، في أكثر من 556 اجتماعا لمناقشة مشروع الدستور.
    Le Secrétariat a convoqué une quatrième réunion spéciale interorganisations en mai 1994 à Genève, afin d'examiner le projet de programme d'action. UN وعقدت اﻷمانة العامة اجتماعا رابعا مخصصا مشتركا بين الوكالات في شهر أيار/مايو ١٩٩٤ في جنيف لمناقشة مشروع برنامج العمل.
    L'Envoyé personnel a rencontré séparément la délégation algérienne afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 20 - والتقى المبعوث الخاص مع الوفد الجزائري على حـدة لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    Il est prévu d'organiser une réunion d'experts en 2007 afin d'examiner le projet de rapport. UN ومن المزمع عقد اجتماع فريق خبراء عام 2007 لاستعراض مشروع التقرير التقني.
    Il se pourrait donc que le Comité soit appelé à se réunir vers le milieu de 1995 afin d'examiner le projet de calendrier du Conseil pour la période biennale 1996-1997. UN ومن المرتأى أن اللجنة قد يلزمها، لذلك، الاجتماع في منتصف عام ١٩٩٥ لاستعراض مشروع جدول المجلس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Comité permanent a décidé de constituer un groupe de travail composé de deux membres de chaque groupe constitutif et de deux observateurs de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux, afin d'examiner le projet de budget et de lui faire des recommandations. UN 6 - وقررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها وممثلين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Si tel est effectivement le cas, le Groupe des 21 devrait peut-être se réunir pour 15 ou 30 minutes afin d'examiner le projet. UN هذا يعني أنه ربما ينبغي لمجموعة اﻟ ١٢ أن تجتمع لمناقشة المشروع ثم العودة في غضون ٥١ دقيقة أو ٠٣ دقيقة مثلاً.
    L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 21 - واجتمع المبعوث الشخصي من جديد بوفد جبهة البوليساريو لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    Mon Envoyé personnel a rencontré séparément la délégation algérienne afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 5 - واجتمع مبعوثي الشخصي على حدة بالوفد الجزائري لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    Mon Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 6 - واجتمع مبعوثي الشخصي من جديد بوفد جبهة البوليساريو لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    L'Envoyé personnel avait rencontré séparément la délégation algérienne, afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 8 - واجتمع المبعوث الشخصي على حدة بالوفد الجزائري لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    L'Envoyé personnel avait ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO, afin d'examiner le projet d'accord-cadre. UN 9 - ثم اجتمع المبعوث الشخصي من جديد بوفد جبهة البوليساريو لمناقشة مشروع الاتفاق الإطاري.
    9. Durant leur visite à Athènes dans le cadre des pourparlers de paix relatifs à la Bosnie-Herzégovine, M. Vance et lord Owen ont également rencontré le 1er mai le Premier Ministre Mitsotakis afin d'examiner le projet de traité. UN ٩ - واجتمع السيد فانس واللورد أوين أيضا، في ١ أيار/مايو مع رئيس الوزراء ميتسوتاكيس لمناقشة مشروع المعاهدة، وذلك أثناء زيارتهما ﻷثينا فيما يتصل بمحادثات السلم المتعلقة بالبوسنة والهرسك.
    Des efforts sont en cours pour organiser une réunion ministérielle ou une réunion d'experts afin d'examiner le projet de convention relative à l'entraide judiciaire, qui serait par la suite examiné par le Conseil des ministres et le Sommet de l'Union africaine. UN وتبذل الجهود حاليا لترتيب عقد اجتماع وزاري أو اجتماع خبراء لمناقشة مشروع اتفاقية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة لكي ينظر فيها لاحقا المجلس الوزاري ومؤتمر القمة للزعماء الأفريقيين في الاتحاد الأفريقي.
    Le Comité a noté que la troisième réunion des représentants d'agences spatiales s'était tenue en marge de sa cinquante-sixième session afin d'examiner le projet de mandat d'un groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN 149- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ الاجتماع الثالث لممثلي وكالات الفضاء عُقد على هامش دورتها السادسة والخمسين لمناقشة مشروع اختصاصات فريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    Il est prévu d'organiser une réunion d'experts en 2008 afin d'examiner le projet de manuel sur les statistiques des migrations internationales. UN 13 - ومن المعتزم عقد اجتماع فريق خبراء عام 2008 لاستعراض مشروع الكتيّب بشأن إحصاءات الهجرة الدولية.
    Une réunion d'experts sur l'harmonisation des comptes nationaux a été organisée à Port Louis (Maurice) en novembre 2010 afin d'examiner le projet de guide pour la mise en œuvre du SCN 2008 en Afrique. UN وعقد اجتماع لفريق الخبراء بشأن تنسيق الحسابات القومية في بورت لويس، موريشيوس في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 لاستعراض مشروع دليل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 في أفريقيا.
    Les 12 et 13 février, la Commission nationale libérienne des armes légères a organisé un atelier consultatif de deux jours avec les parties concernées afin d'examiner le projet de loi sur le contrôle des armes à feu, au cours duquel plusieurs lacunes ont été constatées. UN ففي 12 و ١٣ شباط/فبراير، عقدت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة حلقة عمل تشاورية لمدة يومين مع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع قانون يتعلق بمراقبة الأسلحة النارية، ووضعت حلقة العمل اليد على عدد من أوجه القصور.
    Une réunion a été organisée afin d'examiner le projet de directives générales pour la prévention des violences sexistes et les moyens mis en œuvre pour y faire face (décembre 2008). UN وعُقد اجتماع لاستعراض مشروع الإجراءات التشغيلية الموحدة/المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنع العنف الجنساني والتصدي له (كانون الأول/ديسمبر 2008).
    Le Comité permanent a décidé de constituer un groupe de travail composé de deux membres de chacun des groupes constitutifs et de deux observateurs de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux, afin d'examiner le projet de budget et de lui faire des recommandations susceptibles d'emporter l'adhésion de tous les membres. UN 6 - قررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها، ومراقبين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين، لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة، لتيسير الاتفاق عن طريق توافق الآراء.
    Le comité directeur de l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes s'est réuni pour la première fois à New York le 12 novembre 2012 afin d'examiner le projet, ses objectifs et ses modalités d'application. UN وقد عقدت اللجنة التوجيهية للمشروع أول اجتماع لها في نيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لمناقشة المشروع وأهدافه وطرائق تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد