A sa 3000e séance, le 6 août 1991, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République des îles Marshall au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٠٠ المعقودة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩١، أحال المجلس طلب جمهورية جزر مارشال الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3032e séance, le 16 janvier 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République du Kazakhstan au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٣٢ المعقودة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية كازاخستان الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
A sa 3035e séance, le 23 janvier 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République d'Arménie au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٣٥ المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية أرمينيا الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
A sa 3036e séance, le 23 janvier 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République du Kirghizistan au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٣٦ المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية قيرغيزستان إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
La question de la notification des manœuvres est un point expressément inscrit au mandat du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales afin qu'il l'examine. | UN | كان الإخطار بالمناورات أحد المواضيع المدرجة لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد في إطار اختصاصاته. |
A sa 3037e séance, le 23 janvier, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République d'Ouzbékistan au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٣٧ المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية أوزبكستان إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
A sa 3038e séance, le 23 janvier 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République du Tadjikistan au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي جلسته ٣٠٣٨ المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية طاجيكستان إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
A sa 3045e séance, le 29 janvier 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République de Moldova au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٤٥ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية مولدوفا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي للمجلس. |
A sa 3048e séance, le 5 février 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission du Turkménistan au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٤٨، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، أحال المجلس طلب تركمانستان إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3051e séance, le 11 février 1991, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République azerbaïdjanaise au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | في الجلسة ٣٠٥١ المعقودة في ١١ شباط/فبراير، أحال مجلس اﻷمن طلب جمهورية أذربيجان إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3054e séance, le 21 février 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République de Saint-Marin au Comité d'admission des nouveaux Membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٥٤ المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢، أحال المجلس طلب جمهورية سان مارينو الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3073e séance, le 14 mai 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République de Croatie au Comité d'admission des nouveaux Membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٧٣، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٢ أحال المجلس طلب جمهورية كرواتيا الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3074e séance, le 14 mai 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République de Slovénie au Comité d'admission des nouveaux Membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٧٤ المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٢ أحال مجلس اﻷمن طلب جمهورية سلوفينيا الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A sa 3078e séance, le 20 mai 1992, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la République de Bosnie-Herzégovine au Comité d'admission des nouveaux Membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٧٨ المعقودة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٢، أحال المجلس طلب جمهورية البوسنة والهرسك الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À sa 3250e séance, le 7 juillet 1993, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la Principauté d'Andorre au Comité d'admission de nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٢٥٠، المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أحال المجلس طلب إمارة أندورا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
La réunion technique a décidé de recommander à la réunion de haut niveau de transmettre le rapport canadien au Groupe de l'évaluation technique et économique afin qu'il l'examine dans une perspective mondiale, conformément à la décision IX/24. | UN | 51 - وقرر الجزء التقني أن يوصي الجزء الرفيع المستوى بأن يحيل التقرير الكندي إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لدراسته من منظور عالمي بموجب المقرر 9/24. |
A sa 2999e séance, le 6 août 1991, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission des Etats fédérés de Micronésie au Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٢٩٩٩ المعقودة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩١، أحال المجلس الطلب المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
La question de la notification des rentrées est un point expressément inscrit au mandat du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales afin qu'il l'examine. | UN | كان الإخطار بإعادة الدخول أحد المواضيع المدرجة لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد في إطار اختصاصاته. |